Notre Dame I Toronyőr Film, Brad Pitt Hírek - Hírstart
duracell 2015. június 27., 21:40 Clopin: Hajnali zenét visz szárnyán a szél, felzeng a Notre Dame. Az ébredő Párizs, mi életre kél, ha zeng a Notre Dame. Míg a nagyharang zúg, mint az orkán, a sok kis harang csengő, vidám. A mennyben is hallják a harangok hangját, ha zeng, ha zeng a Notre Dame. Hallgassátok csak, milyen gyönyörű a harangszó. Hányféle hangon csengenek-bonganak, meg se lehet számolni. Aztán tudjátok-e, hogy nem maguktól zengenek ám a harangok! Kisfiú: Tényleg nem? Clopin: Nem bizony, öcskös. Ott fenn, a tornyok sötét rejtekén, ott él a titokzatos harangozó. Vajon kicsoda ő? – Kicsoda? – Vagy micsoda? – Micsoda? – És hogy került oda? – Hogy? Clopin elmondja nektek. Döntsétek el ti, hogy ki a szent és ki a szörny. Mély sötét éjszakán kis ladik siklott a Notre Dame felé. Cigányok: Hallgattasd már el! Elárul minket! Nő: Ne sírj, kicsim! Clopin: Vándorló cigányok hajóztak titkon a Notre Dame felé. Hajós: Megérkeztünk Párizsba, ide a négy ezüstöt! Clopin: De a vándorok csapdába estek, mert a parton egy zord férfi állt.
Kinek sötét volt szándéka, mint éji árnyék, ha áll a Notre Dame falán. Frollo bíró tűzzel-vassal üldözte a bűnt. Vak dühében minden ember kárhozottnak tűnt. Frollo: Vessétek tömlöcbe az egész cigánybandát. Katona: Hé, te meg mit rejtegetsz? Frollo: Lopott holmit, mi mást? Vedd el tőle! Clopin: A nő elszaladt. Nő: Menedéket kérünk, eresszetek be! Frollo: Egy csecsemő?! Egy szörnyszülött! Főeseperes: Állj! Clopin: Kiáltott rá a főesperes. Frollo: Ezt a fattyút az ördög nemzette. Visszaküldöm a pokolba, ahová való. Főesperes: Tébolyod megölt egy ártatlan nőt, itt a Notre Dame előtt. Frollo: Maga kereste a bajt, meg akart szökni előlem. Főesperes: Szánd meg a gyermeket, kíméld meg őt, itt a Notre Dame előtt. Frollo: Tiszta a lelkiismeretem. Főesperes: Hát csak álltasd a szolgáid, s magad, de a vére a fejedre száll. Hogyha életéd veszed, nem titokban teszed, mert lát, mert mindent lát a Notre Dame! Frollo gőgje most az egyszer félelemmé vált. Kőszívét a rettegés, mint kés, úgy járta át. Frollo: Mit vársz tőlem?
A Notre Dame-i toronyőr (PDF). Magyar Film 2. évf. (46. szám), 9. o. (Hozzáférés ideje: 2013. augusztus 7. )
1940. október 18. További információk IMDb A Wikimédia Commons tartalmaz A Notre-Dame-i toronyőr témájú médiaállományokat. A Notre-Dame-i toronyőr (The Hunchback of Notre Dame) 1939 -ben bemutatott fekete–fehér amerikai filmdráma William Dieterle rendezésében. A film Victor Hugo A párizsi Notre-Dame című regényének adaptációja. Magyarországon 1940. október 18-án mutatták be. Cselekménye [ szerkesztés] A középkori Párizs népünnepén Quasimodót, a párizsi Notre-Dame-székesegyház csúf, púpos harangozóját a bolondok királyává választják. Ugyanakkor adják elő Gringoire költő misztériumát is a piactéren, de az előadást megzavarja táncával Esmeralda, a szép cigányleány. Esmeralda belopózott a cigányok számára tilos városba és üldözői elől a koldusok között talál menedéket. Gringoire, a költő nyomon követi, így ő is eljut a koldusok udvarába, ahol elkapják és fel akarják akasztani. Csak úgy menekül meg, hogy Esmeralda irgalomból feleségül megy hozzá. A szép cigánylány azonban titokban Phoebust, a testőrkapitányt szereti, akit vetélytársa, Frollo megölet.
A gyilkossággal a cigányleányt gyanúsítják: boszorkánynak nyilvánítják és máglyára ítélik, de a kivégzés előtt Quasimodo elrabolja és bemenekül vele a templomba, ahol nem érvényes a világi törvény: ott az isteni kegyelem őrködik. Amikor Esmeralda a templomban imádkozik, a király észreveszi és meghatódik; visszaadja Esmeralda szabadságát és feloldja a tilalmat, amely a cigányokat kirekesztette Párizsból. Sok viszontagság, a székesegyház ostroma és a kíméletlen inkvizítor halála után Esmeralda és Gringoire egymásra találnak. Az esküvő, mely a koldusok udvarában csak komédiának látszott, valósággá válik. Érdekességek [ szerkesztés] Victor Hugo világhírű romantikus regényéből több filmváltozat is készült korábban, már a némafilm korszakban is. Az első kettő (1905, 1911) Franciaországban, majd kettő (1917, 1923) az Egyesült Államokban és közben egy (1922) Angliában. A filmhang megjelenésével az adaptációk sora folytatódott. William Dieterle-nek ez a filmje természetesen sok helyen eltér a regényben leírt alaptörténettől.
Nacsa Olivér és Bagi Iván számtalan magyar és külföldi sztárt, híres embert utánzott már, utóbbi a tegnapi műsorukban Brad Pitt bőrébe bújt. "Valamikor így nézett ki, de nagyon fájnul utánozod Iván..! Nem hiába az vagy, aki vagy... (vagytok) Kiváló humoristák vagytok" - dicsérte az egyik néző. Sarka Katának van egy eltitkolt ikertestvére? Döbbenetesen hasonlít rá a hollywoodi sztár Nézd meg a képes összeállítást, bal oldalon találod a magyar sztárt, jobbra pedig a külföldi hasonmását! Szily Nóra vendége ezúttal Dr. Lukács Liza krízistanácsadó szakpszichológus lesz, akivel azokra a nehéz kérdésekre keresik a válaszokat, hogy milyen tényezők állhatnak az érzelmi evés hátterében. Az ezzel kapcsolatos hiányokról és a lehetséges megoldásokról is beszélgetnek: hogyan birkózhatunk meg ezekkel a sokakat érintő problémával? Többek között ezekre is választ kapunk majd az áprilisi Femina Klub estjén. Pontos részletek az estről itt olvashatók: Jegyek kizárólag online érhetőek el, kattints ide a vásárlásért!
A Magyar Brad Pitt
Gajdos Béla erről kedden azt mondta, hogy a rendőrök kicsavarták a szűkítőket a fegyverekből, azaz ők alakították át élessé. Az angol szabályozás szigorúbb mint a magyar, ugyanakkor ott elfogadják a szűkítő alkalmazását; fegyvermester felügyel arra, hogy az ilyen fegyverbe véletlenül se kerüljön éles lőszer - jegyezte meg. Csak a magyar szabályozás szerint létezik az úgynevezett színházi fegyver kategóriája, amúgy vaklőszerrel működő átalakított fegyver van, tehát a magyar jog szerint így ez valóban nem megfelelő átalakítás - ismerte el. Az ügyből nemzetközi sajtóbotrány lett. A Huffingtonpost felvezetője különösen vicces: "A magyar antiterrorista egység lecsapott a World War Z stábjára! De hé, ő csak meg akarta menteni a világot a zombiktól! "
Brad Pitt Wikipedia Magyar
Kimutathatóan körülbelül hatvannyolc százalékban, míg olyan világnyelvek, mint az angol, a német vagy a francia csak 4-5 százalékban tartalmazzák ezeket az ősi formulákat. Gondolhatod, hogy elcsodálkoztak. - Mennyi pénzt lehet keresni egy ilyen filmmel? - Most mondjam azt, hogy nem illik ilyet kérdezni? Mert szerintem nem illik. Te mit válaszolnál, ha egy ország szeme láttára kérdeznék meg tőled, hogy mennyit keresel az [origo]-nál? Publikus? Még soha egyetlen riportban sem olvastam ilyen kérdést, hogy X. rendező, szövegíró vagy színész "mekkorát akasztott" egy filmjén. Egyébként nem kell semmi extrára gondolni, mi nem az amerikaiakkal állunk szerződésben, hanem egy helyi filmes céggel, akiknek fix fizetési rátáik vannak minden munkakörre, függetlenül a produkció nagyságától vagy büdzséjétől. Egres Katinka a Gemelle című olasz-amerikai film forgatásán - Az utóbbi hónapokban két magyar színésznő ( Bordán Lili, Osvárt Andrea) is főszerepet kapott jelentős amerikai tévésorozatokban. Ez reményt ad?