Kiváló Oktatóink / Meghalni És Újjászületni | Futásról Nőknek
Ki másolhat? A könyvtárban nincs lehetőség másolásra, a könyvet ki kell kölcsönözni, ha valaki másolni akar belőle. Folyóirat esetében adatok megadásával, kizárólag az aznapi könyvtári ügyelet idejére lehet elvinni fénymásolni az adott folyóiratot. 11. Önkiszolgálás (vészhelyzetben) Ha PHD hallgatónak a könyvtári órákon kívül sürgősen szüksége van egy könyvre, a következőt kell tennie: A könyvben található két kartont kivenni, A nevét és a dátumot OLVASHATÓAN ráírni Egyiket a saját, névszerinti kölcsönzőtasakjába betenni, Másikat a leltári szám szerinti katalógusba betenni Őrlapot címmel, dátummal a kivett könyv helyére betenni. 12. Állomány: A könyvtár alkönyvtárai: 1. Angol, 2. Német, 3. Francia, 4. Fordításelmélet, 5. Doktori segédkönyvtár, 6. EU-Könyvtár (volt Multilingvális, most szünetel), 7-8-9. (szünetel) 10. PHD Disszertációk, 11. Duplumok, 12. Tanárok. Szótárak, 13. FTK/FTT szakdolgozatok és diplomamunkák év, szak és azon belül nyelvpár szerint csoportosítva) nem tévesztendő össze a doktori értekezésekkel, melyeknek a DIS katalógusban van a helyük.
Tanárok
Ki olvashat helyben: Az FTT összes hallgatója és tanára Egyéb doktori programok hallgatói a témavezető ajánlólevelével A Fordítástudományi Doktori Program iránt érdeklődő hallgatók 5. Beiratkozás: Idegen személyek (pl. más programokból, vagy Erasmus hallgatók) helyben olvasása esetén: a könyvtári füzet hátára kérem felvinni az adatokat, aki ugyanis nem kölcsönözhet annak nem érdemes tasakot nyitni. Kiváló oktatóink. (név, cím, e-mail, mobil) Kölcsönzés esetén: névre szóló kölcsönzési tasakot kell kitölteni, melynek lényege az elérhetőség: (név, cím, e-mail, mobil) 6. Kölcsönzési határidő: Szorgalmi időszakban: 2+2 hét (ha igény van a könyvre, a második hét után visszakérhető; hosszabbítás a e-mail-címen kérhető) Vizsgaidőszakban: 1 hét Késedelmi díj: hetente 50 Ft (perselybe kell bedobni, és könyvtárfejlesztésre fordítjuk) Amíg a hallgatónak könyvtári tartozása van: 1. Év közben: Nem kölcsönözhet új könyvet (KÖLCSÖNZÉS ELŐTT A TASAKOT ELLENŐRIZNI KELL) 2. Év végén: Nem kaphat diplomát (a záróvizsga jegyzőkönyvét nem írjuk alá).
Kiváló Oktatóink
Nyelv és fordítás. Válogatott fordítástudományi tanulmányok. Budapest: Tinta. Klaudy Kinga (szerk. ) 2013. Fordítás és tolmácsolás a harmadik évezred elején. 40 éves az ELTE BTK Fordító és Tolmácsképző Tanszéke. Jubileumi évkönyv. Tanulmányok, visszaemlékezések, tanárok és hallgatók névsora. Budapest: Eötvös Kiadó. Klaudy Kinga 2020. Tézisek a fordítástudományról. Újabb fordítástudományi tanulmányok. Budapest: Tinta Könyvkiadó. Láng Zsuzsa 2001. Tolmácsolás felsőfokon. A hivatásos tolmácsok képzéséről. Budapest: Scholastica. Robin Edina, Varga Dóra Ágnes (szerk. ) 2018. Fordítástudomány fordításban. (honlapon keresztül) Robin Edina 2018. Fordítási univerzálék és lektorálás. 2018. Fordítástudományi értekezések III. Budapest: ELTE Bölcsészettudományi Kar Fordító- és Tolmácsképző Tanszék. Robin Edina, Seidl-Péch Olivia (szerk. ) 2020. Korpuszalapú fordításkutatás Magyarországon. Budapest: ELTE Bölcsészettudományi Kar Fordító- és Tolmácsképző Tanszék. Robin Edina, Zachar Viktor (szerk. Fordítástudomány ma és holnap.
Könyvtári katalógusok: Angol alkönyvtár Német alkönyvtár Francia alkönyvtár Fordításelmélet (szerző szerint) Fordításelmélet (leltári szám szerint) Doktori segédkönyvtár (szerző szerint) Doktori segédkönyvtár (leltári szám szerint) Duplumok (szerző szerint) Duplumok (leltári szám szerint) EU alkönyvtár Disszertációk (szerző szerint) Disszertációk (leltári szám szerint) Szótárak ELTE BTK FTT KÖNYVTÁR HASZNÁLATÁNAK SZABÁLYAI (2022. FEBRUÁR) 1. Nyitvatartás: Hétfő, Péntek: ZÁRVA Kedd: 10:00-16:30 és 17:30-18:30 Szerda: 08:30-09:30 Csütörtök: 8:30-10:00 és 11:30-13:00 Bármilyen könyvtárral kapcsolatos kérdés, érdeklődés vagy hosszabbítási szándék esetén a címre kell írni. 2. A könyvtárat kétféleképpen lehet igénybe venni: 1. Helyben olvasásra: Ha valaki nem tagja az FTT tanári és hallgatói állományának az nem kölcsönözhet. 2. Kölcsönzésre: Könyvet csak a könyvtárosoktól lehet kölcsönözni (kivéve: ha szótárat kell bevinni órára (ld. 14. pont), és vészhelyzet (ld. ). 3. Ki kölcsönözhet: Az FTT hallgatói (MA1, MA2, GJFOR, TGFOR, FORDTERM, EMCI, PHD – és távoktatás – névsor Bertalan Angélánál) FTT tanárai (belső és külső – névsor Bertalan Angélánál) 4.
Vörös-Kő Túra - Erdei Túrák
Forrás: Pénzes Gyöngyvér Nagy szerencsénkre napközben is rengeteg állatot láttunk, az őzek és nyulak mellett egy szarvascsordába is sikerült belebotlanunk az egyik megállásunk során. Aki így közelíti meg a célállomást, azzal azért számoljon, hogy az útviszonyok igen változatosak, egy-két helyen elég rossz az útminőség, bár ez minket cseppet sem zavart. Tömegközlekedéssel egyébként Mátraszőlős egy picivel több, mint egy óra alatt elérhető Budapestről. Szarvasok a hazafelé vezető úton (Kattintson a képre a galériáért! ) Forrás: Pénzes Gyöngyvér Megérkezésünk után rögtön neki is indultunk az erdőnek. Hétköznap lévén abban reménykedtünk, hogy egy árva lélekkel sem fogunk találkozni utunk során, és nem is kellett csalódnunk. Ez az útvonal hétvégén valószínűleg zsúfoltabb, egyrészt, mert része a kéktúrának, másrészt pedig a Tepke-kilátó az egyik olyan látványosság, amelynek igencsak megnőtt a népszerűsége a járvány alatt fellendült kirándulóturizmusnak és a közösségi médiának köszönhetően. A kék plusz jelzést követve a falu központjából (a posta utáni hídon átkelve) a Garábi-nyereg irányába indultunk, majd rövidebb gyaloglás után meg is érkeztünk a Vöröskő-bányához.
Ennek a legszebb képződménye a vörös andezitből álló Függő-kő és annak barlangja. Miután kiálmélkodtunk magunkat a tényleg erőteljes színekben pompázó vulkáni kőzetek között, tovább haladtunk az egyre inkább tavaszra emlékezető időjárásban és a lassan kizöldülő erdőben. A Vöröskő-bánya (Kattintson a képre a galériáért! ) Forrás: Pénzes Gyöngyvér Az erdősávot elhagyva egy szélesebb legelőre jutottunk. Itt résen kell lenni a kék plusz jelzéseit illetően, amely tulajdonképpen teljesen körbevezet a legelő körül, és visszavezet az erdőbe. Innen már nem volt messze a következő kanyarunk: a Garábi-nyeregben az országos kékre kanyarodva kezdtük meg a kapaszkodást a Tepke-kilátó felé, amely pár kilométer után kibukkant az erdőből. Addig is azonban belebotlottunk egy-két igazán szép kilátást nyújtó helybe. Kilátópont Garábra (Kattintson a képre a galériáért! ) Forrás: Pénzes Gyöngyvér A Tepke-kilátóhoz érve gyorsan megrohamoztuk a 22 méter magas acélépítmény tetejét, amely a Cserhát második legmagasabb csúcsán magasodik.