Vásárlás: Tesz-Vesz Szótár (Isbn: 9789631197617): Egy Sima Egy Fordított
Tartalom: Ebben a könyvben több mint 1500 szót és képet találsz. Sőt mi több, háromszor annyi szót, mert a Tesz-Vesz szótárban a magyar kifejezések angol és német megfelelője is szerepel. Igazi szótárt vehetsz a kezedbe, amelyet, remélem, örömmel forgatsz majd, hiszen a képek sokat segítenek. Meglátod, milyen érdekes összehasonlítani a három nyelv szavait. Tesz vesz szótár dictzone. Ha még nem tanulsz idegen nyelvet, kérj meg valakit, aki tud angolul vagy németül, hogy tanítson meg a helyes kiejtésre. Még egy mulatságot találsz majd a könyvben. Richard Scarry, a könyv írója és rajzolója sok apró rejtvényt ad fel neked, így a szórakoztató nyelvtanulás mellett még böngészhetsz is! Jó szórakozást! Eredeti név: Richard Scarry' Best Word Book Ever Kiadás éve: 2016 Oldalak száma: 93 oldal Kötésmód: kemény kötés ISBN: 9789631197617 EAN: 9789631197617 Oldal frissítés: 2022. febr. 17.
Tesz Vesz Szótár Google
Törzsvásárlói kedvezmény egyszeri 20 000 Ft feletti vásárlástól. Ingyenes kiszállítás 15 000 Ft értékhatár felett!
Richard Scarry: Tesz-vesz szótár (Fabula Könyvkiadó, 2002) - magyar-angol-német Fordító Kiadó: Fabula Könyvkiadó Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 2002 Kötés típusa: Varrott keménykötés Oldalszám: 69 oldal Sorozatcím: Tesz-vesz Kötetszám: Nyelv: Magyar Angol Német Méret: 30 cm x 22 cm ISBN: 963-9166-49-9 Megjegyzés: A könyv sok színes illusztrációt tartalmaz. Értesítőt kérek a kiadóról Értesítőt kérek a sorozatról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Előszó Kedves Olvasó! Ebben a könyvben több mint 1500 szót és ugyanennyi képet találsz. Sőt mi több, háromszor annyi szót, mert a Tesz-vesz szótárban a magyar szavak mellett angol és német szavakat is... Tovább Nincs megvásárolható példány A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük. Tesz-vesz szótár - árak, akciók, vásárlás olcsón - TeszVesz.hu. Előjegyzem
Az Egy sima egy fordított című lemez Oláh Ibolya első önálló CD -je, a "pályakezdés minden erényével és hibájával".
Egy Sima Egy Fordított 6
Egy Sima Egy Fordított 18
Sorozatunkban Gerti és Robi először jól ismert ételeket készítenek el, amiket azután egy izgalmas csavarral egy egészen új fogásként is befejeznek.
Egy Sima Egy Fordított 8
hu en Csatlakozók száma: 1133
Üzenet az amerikai kiadójának: Még, MÉG! Akkor azt hittem, most megfogtam az isten lábát, s kiadnak többet az említett könyveim közül. Ám – nem történt semmi. Éppen kitört a válság. Az egyik. Válság most is van. De kezdem azt hinni, mégsem ezen múlik. Szabatos tanulmányt olvastam az amerikai könyvkiadásról a neten (Beyond Words). A szerző Maria Diment, Oroszországban született, de az atlantai egyetem fordítástanszékén – ilyen is van – oktat. Ő a számok felől közelít. Megállapítja, hogy az USA könyvpiacán a kétezres évek elején még több fordított mű állhatott az eladási listák élén. Újabban azonban a fordított könyvek mindössze három (azaz 3) százalékát teszik ki az összes megjelentnek, s azok is főleg erre szakosodott, kisebb nonprofit cégeknek köszönhetőek, így országos terjesztőhálózatba csak kivételképpen kerülnek. Ok. De azért… százból három?! Csöppet sem biztató. Olaszországban a termés ötven százaléka a külföldi irodalom. Hazai számot nem tudok, becslésem szerint nálunk is ez lehet az arány.