Napi Cigányblog: Cigány Köszönések, Voeroes Oroszlan Konyv Teljes Film
- A szavak mágikus ereje – a Mágó-fivérek könyvéről - jozsefvaros.hu
- Napi cigányblog: CIGÁNY KÖSZÖNÉSEK
- Boldog Születésnapot Cigányul
- Boldog születésnapot-hogy van ez cigányul, vagy ugye lováriul?
- Könyv: Szepes Mária: A vörös oroszlán - Hernádi Antikvárium - Online antikvárium
A Szavak Mágikus Ereje – A Mágó-Fivérek Könyvéről - Jozsefvaros.Hu
Mert a zűrzavaros helyzetben sokakban ismét fellángolt a náci ideológia, s nem csak zsidókat akartak likvidálni a forradalom idején, hanem cigányok ellen is felléptek több helyen. A szerencse kovácsai bízvást számíthat az olvasók figyelmének fenntartására, s azoknak is ajánlom, akik cigány nyelven ritkán jutnak értékes irodalomhoz. (Nyitóképünk illusztráció) Szöveg: Kalla Éva; Képek: Tea Kiadó, Fortepan – Miklós Lajos
Napi Cigányblog: Cigány Köszönések
Szemlélődnek, s közben cigányul beszélgetnek a lóról, hogy az eladó még véletlenül se ismerje meg a kártyájukat. Pósán Gábor tenyésztő bízik a sikerben. Harmadik hete, hogy semmit sem adott el, csak jár vásárról vásárra. Ennek ellenére vidáman nyilatkozik: - Azt szokták mondani, két ember megy a vásárra. - Éspedig? - Az okos meg a bolond. - És maga melyik kategóriába tartozik? - Hol ide, hol oda... Tíz órára megtelik a vásártér. A gazdák egymás állatait nézegetik. Mindenki eladni akar, vevő sehol. A Balogh testvérek le is lépnek egy picit. A szomszédos bolhapiacon legurítanak egy sört és a régi szép időket idézik, amikor még keletje volt a lónak. - Volt olyan ló, hogy tizenöt évig tartottuk és eladtuk több mint ötvenszer - emlékeznek nosztalgiával. - Mindig visszahozták, mi meg újra eladtuk. - Akkor az a ló sok pénzt hozott a konyhára. - Az biztos. Napi cigányblog: CIGÁNY KÖSZÖNÉSEK. Volt olyan, hogy hetente eladtuk... Mert ők is, mint minden kupec, reklamáció esetén visszavették a lovat. Persze csak harminc-ötvenezer forinttal olcsóbban.
Boldog Születésnapot Cigányul
A Bécsben élő Sámuel a bevezetőben leírja, hogyan köszönnek a romák egymásnak: Taves baxtalo! - Légy szerencsés! Azt mondja, azért köszönünk ezzel a formulával, mert az a meggyőződésünk, hogy szerencsétlenek vagyunk. Vitatkozom ezzel a kijelentésével! Szerintem azért ez a köszöntés, mert a szavaknak mágikus erőt tulajdonítunk. S azzal, hogy szerencsét kívánunk egymásnak, a jó sors bekövetkeztét bízzuk a szavak erejére, ezzel egyben áldást is kérünk a másik (cigány) emberre. A nyugati gondolkodás azt feltételezi, hogy az ember kizárólag a saját szerencséjének kovácsa, kizárva ezzel a körülmények befolyását. Az élethez bizony nagy adag szerencse is kell, ami voltaképpen véletlenek összjátékának tudható be. Hiszen egyáltalán nem mindegy hová születünk: egy borsodi zsákfalu cigánytelepére vagy akár egy jó nevű budapesti muzsikus cigány dinasztiába. Sámuel a Jónás és Jonut című novellájában jól érzékelteti, milyen különbségek lehetnek egy fiatalember életkilátásaiban attól függően, milyen a családi indíttatása.
Boldog Születésnapot-Hogy Van Ez Cigányul, Vagy Ugye Lováriul?
Istennel találtalak benneteket! Isten hozott! Virrasztóba érkezők köszönése: MAJLASHI RATYI TE DEL AMEN O SUNTO DEL! Jobb estét adjon nekünk az Isten! DEVLESA ARAKHAV TUMEN! Istennel találtalak benneteket! O DEL TE JERTOL AMARE MULES! Az Isten bocsásson meg a halottunknak! A többiekkel szembeni kötelező udvariasság megkívánja, hogy az összegyűlteket csak rövid időre is elhagyó elköszönjön társaitól. Ilyenkor ezt mondják: DEVLESA MUKHAV TUMEN! Istennel hagylak benneteket! PACHASA MUKHAV TUMEN! Békével hagylak benneteket! A válasz már különböző: DEVLESA! (lovári) ZHA DEVLESA! (másári) Istennel! Menj Istennel! A társaságból végleg távozók köszönése napközben: ASHEN DEVLESA! Maradjatok Istennel! TE DEL O DEL LASHI RATYI! Adjon az Isten jó éjszakát! A válasz: ZHA/ZHAN DEVLESA! Menj/Menjetek Istennel! Lassú dalok megkezdése előtti engedelemkérés és a dal befejezésekor mondott jókívánságok ismertek: ENGEDELMO MANGAV SAVORAZHENENDAR, SA JERTON MA, TE PHENAV TUMENGE JEKH CHACHI VORBA! Engedelmet kérek mindnyájatoktól, bocsássatok meg, hogy elmondjak nektek egy igaz beszédet!
Baxtalyi detehara Szerencsés reggelt. Lasho dyes. Jó napot. Lashoj tyo dyes. Jó napodat. Lashi ratyi. Jó estét/éjszakát. Te del o Del. Adjon Isten. Lasho dyes te del o Del! Jó napot adjon az Isten! Lashoj tumaro dyes! Jó napotokat! Devlesa rakhav tut! Istennel talállak téged! Devlesa rakhav tumen! Istennel talállak benneteket! Del andas tut! Isten hozott! Del andas tumen! Isten hozott benneteket! Ash Devlesa! Maradj Istennel! Ashen/ashon Devlesa! Maradjatok Istennel! Zha Devlesa! Menj Istennel! Zhan Devlesa! Menjetek Istennel! T'aves sasto thaj baxtalo! Legyél egészséges, szerencsés! T'aves sastyi thaj baxtalyi! nn. Legyél egészséges, szerencsés! T'aves vi tu! Legyél te is! T'aven saste thaj baxtale! Legyetek egészségesek és szerencsések! T'aven vi tume! Legyetek ti is! Sar san? Hogy vagy? Hogy vagytok? Najis, mishto sim. Köszönöm, jól vagyok. Kaj zhas? Hová mész? Kaj sanas? Hol voltál? Karing zhas? Merre mész? Kothar avilan? Honnan jöttél? So si? Mi van? Naj khanchi. Nincs semmi. Raja tyo baripe!
A Vörös Oroszlán, a Bölcsek Köve; az alkimisták " vörös pora ", amelynek oldatából készül az életmeghosszabbító Elixír. Az Elixír eszméjének megszállottja a könyv transzcedens nyugtalansággal terhelt hőse, Hans Burgner, a Swandorf-i molnár fia is, akit ez a belső korbács 1553-ban Nürnbergbe hajszol, hogy ott összetalálkozzék Eduard Anselmus Rocharddal, a szerény, utazó francia orvos álruhájában rejtőző adeptussal. Szolgája, tanítványa lesz. Hans Burgner nem akar meghalni. Vörös oroszlán kony 2012. Zavaros, szenvedélyes lelkének fókusza, éretlen agyának lebírhatatlan rögeszméje a gondolat: hogy a halál ténye elviselhetetlen. A halál íze megrontja az életet, amelynek kimerítéséhez, legalábbis évszázadok kellenek. Rochard, az adeptus látja jellemének gyöngéit, veszélyes indulatait és megtagadja tőle az elixírt. Hans Burgner sóvárgása az élet után lebírja erkölcsi ellenállását. Megöli, kirabolja Mesterét, és iszik az Elixírből, amelynek hatására egy harmadik szem nyílik fel benne. Ezt a veszedelmes, különös ablakot a szenvedélyek sűrűjében veszteglő más halandónál jótékony fátyol takarja.
Könyv: Szepes Mária: A Vörös Oroszlán - Hernádi Antikvárium - Online Antikvárium
Orsi Mária: A vörös oroszlán (Szolária Publishing) - Az örök élet itala/ Misztikus regény Kiadó: Szolária Publishing Kiadás helye: Kiadás éve: Kötés típusa: Vászon Oldalszám: 410 oldal Sorozatcím: Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 19 cm x 14 cm ISBN: Megjegyzés: Amerikai kiadás. Gyűjtők figyelmébe ajánljuk. Értesítőt kérek a kiadóról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Fülszöveg A Vörös Oroszlán az alkimisták híres quinteszenciája, az "Iható arany", az "örök élet Elixírje", amelyről évszázadokon át annyi babonás hiedelem élt a köztudatban. Kapzsi, aranyra éhes uralkodók, zsarnokok azt remélték, udvarok fénykörébe vonzott sarlatánok, egzaltált bolondok értéktelen fémek arannyá változtatásával korlátlan vagyonhoz, világhatalomhoz juttatják őket. Könyv: Szepes Mária: A vörös oroszlán - Hernádi Antikvárium - Online antikvárium. S mivel ez nem sikerülhetett a szerencsétleneknek, életüket valamennyien a kínzókamrában végezték. Pedig a királyok, a fejedelmek és az inkvizíció elöl rejtőző, becsületes alkimisták, kisérleteik közben számtalan nagyszerű felfedezéssel gazdagították az emberiséget.