Napraforgó Utcai Kísérleti Lakótelep / Deagostini Legendás Autók
Élő Örökség: Napraforgó utcai kísérleti lakótelep - YouTube
Napraforgó Utcai Kísérleti Lakótelep Térkép
Elképesztően klassz házban jártunk. A magyar Bauhaus egyik legszebb emléke a Napraforgó utcai lakótelep, melynek egyik épülete nem olyan rég gazdát cserélt. Az új tulajdonos pedig felújította úgy, ahogy azt egy műemlékhez illik (sőt, kicsit még annál is jobban ügyelve a részletekre), de közben a mai igények szerint is lakhatóvá is tette. A ház is izgalmas, meg az is, ami történt vele, szóval elmentünk és megnéztük. Ha magyar Bauhaus meg modern, akkor Napraforgó utcai kísérleti lakótelep. Vannak persze Budapesten két világháború között épült menő villák itt-ott (például ez a még mindig piacon levő csoda), de egy komplett utca, amelyik megmaradt napjainkig, mint egy világvárosi Hollókő, egy Poirot-hangulatú Wekerletelep, na az csak itt van. Napraforgó utcai kísérleti lakótelep A hivatalosan Pasaréti úti kislakásos mintatelepet 1931 novemberében avatták fel. Egy vadonatúj utcácska 22 házáról van szó, melyeket a kor neves építészei tervezték – többek közt Kozma Lajos, Hajós Alfréd, Molnár Farkas.
Miközben a Bauhaus követői épületeiknél az egyszerűségre és a funkcionalitásra törekedtek, pályatársaik minősítésében annál nagyobb kedvvel alkalmaztak barokkosan cirkalmas kifejezéseket. A garzonlakásokat "gyermekvállalást megakadályozó nemzetgyilkosságnak" minősítették, a szintén modern épületeket tervező Kozma Lajost a Nyugat hasábjain a "merkantil- és fináncburzsoázia reprezentatív művészeként" emlegették pusztán azért, mert a szociális szempontok érvényesítése helyett a számlát álló megrendelők igényeinek megfelelő épületeket tervezett. Persze a modern építészet ellenlábasainak is megvolt a maguk véleménye a világmegváltó ifjúságról. A modern építészetet "szovjetstílusúnak" és a "magyar lélektől idegennek" minősítették, a megvalósult házakat "korcs utánzatoknak" nevezték. Sőt, később maga Márai Sándor is tollat ragadott, hosszan ecsetelve, miként emlékeztetik a Bauhaus épületek "a vasúti állomások modern pisszoárjaira", melyek benne "a betegség képzetét keltik". A mintatelep házai (fotók: Válasz Online/Vörös Szabolcs) Azonban a Napraforgó utca esetében a kölcsönös utálat mellett az egymásrautaltság is megjelent.
[11] A 2011 márciusában Budapesten tartott, az egységes európai égbolt megvalósításáról szóló magas szintű konferencia konkrét és hatékony, az egységes európai égbolt megvalósítását célzó, az érintett felek – többek között a repülőterek – által megteendő intézkedéseket határozott meg. Entsprechendes gilt auch in Bezug auf Malev und CSA hinsichtlich der Flüge zwischen Wien und Budapest sowie zwischen Wien und Prag, deren Tarif und Frequenz kaum nach Maßgabe der Nachfrage nach Flügen zwischen den österreichischen Flughäfen und Zielen in Osteuropa schwanken werden. Ugyanez a helyzet egyébként a Malév és a CSA esetében a Bécs és Budapest, illetve a Bécs és Prága közötti járatok vonatkozásában, amelyek ára és gyakorisága kis eséllyel változik az ausztriai repülőterek és a kelet‐európai célállomások közötti járatok iránti kereslet függvényében. Deshalb müssten die Reisenden aus dem Umland der österreichischen Regionalflughäfen, die von einem dieser Flughäfen nach Osteuropa fliegen wollten, um die Flugangebote von Malev und von CSA zu nutzen, zunächst nach Wien fliegen und dann von dort nach Prag oder Budapest, von wo aus sie schließlich ihr Ziel in Osteuropa erreichen könnten.
Ezért a választottbíróság az ADC1ADMC kontra Magyarország ügyben nem fogadta el, hogy az Európai Unió jogának való megfelelés (a Budapest Airport földi kiszolgáló szolgáltatásait kellett harmonizálni a 96/97/EK irányelvvel, és a légiforgalmi ellenőrzést és a repülőtér üzemeltetői szolgáltatásokat szét kellett választani az Európai Unió jogának értelmében) indokolta a fogadó állam által a külföldi befektetővel szemben hozott intézkedéseket. - Ungarn führte eine Untersuchung durch, um die Realisierbarkeit der Einführung eines E-Gate-Systems am internationalen Flughafen Ferihegy in Budapest zu prüfen. - Magyarország egy tanulmányt vezetett le a budapesti Ferihegyi nemzetközi repülőtérre tervezett elektronikus sorompórendszer bevezetésének alkalmazhatóságára vonatkozóan. (13) Wie zum Beispiel Verlust von Arbeitsplätzen, Auswirkungen auf Malévs Zulieferer, Verkehrsrückgang des Budapester Flughafens, weniger Einreisen von Touristen aus dem Ausland, nachteilige Auswirkungen auf die Attraktivität Ungarns als Investitionsstandort.
Ebből következik, hogy azok az utasok, akik ezen ausztriai regionális repülőterek mellett laknak, és valamelyik említett repülőtérről kívánnak egy kelet‐európai célállomás felé utazni, a Malév és a CSA által kínált járatok igénybevétele érdekében először kénytelenek Bécsbe repülni, és innen Prágába vagy Budapestre menni, ahonnan végül elérhetik kelet‐európai célpontjukat. EurLex-2