Adventi Naptár – Négy Évszak Blog – A Síró Nő
Nemrég egy világutazó párral készítettem interjút: ők a maximális élmény–nulla hulladék jegyében igyekeznek minél kevesebb csomaggal, minél kevesebb műanyag használatával és minél kevesebb szemét termelésével bejárni a Földet. Nagyon plasztikusan mesélték el, mit láttak a peremországokban, ahol a hulladékgazdálkodás még nem megoldott, és a gyerekek, az állatok a szemétben fekszenek, játszanak, élnek. Például, mert a mi szemetünket is odaviszik, vagy mert ők csak most találkoznak azzal a helyzettel, hogy a csokipapír nem bomlik el az utcára dobva. És nem azért dobják el, mert bunkók, hanem mert ahhoz szoktak hozzá, hogy az ételt természetes anyagokba csomagolják (például banán- vagy szőlőlevélbe), amit nyugodtan ott hagyhatnak a földön. Ötletek innen-onnan: Adventi naptár. Amióta Dórival és Edvárddal beszélgettem, még inkább figyelek arra, hogy kevesebb műanyag palackot vegyek, sehol ne kérjek zacskót, és próbáljam korlátozni az egyszer használatos felesleges apróságok vásárlását. A fiaim számára épp ezért az adventi naptárba kerestem csomagolásmentes csokikat, és lesz nekik néhány élményajándék is, ami csak egy üzenettel jár ("Ma elmegyünk korcsolyázni!
- Adventi készülődés - BOHOdesign
- Ötletek innen-onnan: Adventi naptár
- A síró no 2002
- A síró no prescription
- A síró no credit check
Adventi Készülődés - Bohodesign
Nem kell erőlködni, élvezzük ki a reggeli perceket!
Ötletek Innen-Onnan: Adventi Naptár
Olvastad már? Top 5 gasztroajándék Karácsonyra Apróságok A fentieken kívül pedig persze jöhet mindenféle apróság. Érdemes benézni egy használt játékboltba, szinte mindig van egy hatalmas doboz, amiből szinte fillérekért válogathatunk a gyereknek kincseket: Lányoknak kedvenc babához ruha, apró kiegészítő, babafésű Pár szem gyöngy vagy gumi, ami elég egy karkötő elkészítéséhez Matricák, háziállatos, pillangós, dinós, stb.
A film Amelia és Jaime házaspárról szól, akik egy régi vidéki házba utaznak, amiben Amelia Selma néni a fekete varázslatot gyakorolja. Selma megpróbálja felhasználni unokahúgát, hogy feltámassza "la llorona" -t (a síró nőt), egy ősi kísértetet. Lásd még La Llorona Szellemfilmek listája Külső linkek A síró nő átka az IMDb-n La maldición de la llorona az AllMovie-n Revista Cinefania Turner klasszikus filmek
A Síró No 2002
blog Síró nő 2007. december 21. A szomszédomban egy síró nő lakik. Remélem, hogy ebből él, mert nagyon jól csinálja. Eddig kétszer hallottam bármilyen hangot tőlük, sírt mind a kétszer (ráadásul angolul), a lakásának akusztikája pedig lehetővé teszi, hogy a folyosón is teljes pompájában hallhassuk. Persze lehet, hogy csak szappanoperát forgatnak, és ott hangosan kell sírni, hogy valósághű legyen. Először még úgy nyolcéves koromban láttam Picasso Síró nő című festményét a Nők lapjában (művelődni kell, ugye), és egy hétig rosszat álmodtam tőle. Mivel született műértő vagyok, ezért azóta tudom, hogy a síró nőknek valószínűleg rossz. Itt jegyezném meg, hogy aki mégegyszer bármilyen okból karácsonyi dalokat játszik le bármilyen eszközön, azt sóderes ánuszvibrátorral fogom meggyőzni az ellenkezőjéről. Kivétel ez alól a Last Christmas című szám, aminek meghallása esetén az illető sérelmére azonnali rituális gyilkosságot fogok elkövetni. Gyenge az idegrendszerem, nem bírom a gyűrődést, de ez a karácsonyi időszak kihozza belőlem a szunnyadó pszichopatát.
A Síró No Prescription
Ennyi a hír. A neve mellesleg Thandiwe Newton, és odáig ment, hogy a szerep megszerzése után a fekete közönségnek azt pityeregte, hogy minden nap bocsánatot akar kérni a fekete színésznőktől. Egyes szélsőségesek, akik vagy hibásak abban, hogy a fekete nő sír, vagy valamelyik ősük hibás ebben, vagy hibás lehetett volna, esetleg felvonhatják a szemöldöküket, és azt mondhatják, ki nem szarja le, vagy netán elhúzzák tenyerüket homlokuk előtt, és vállvonogatva megjegyezhetik: Ez a nő hülye! Tévedés! Ez a nő okos! Okos, mert így biztonságban érezheti magát. Mert ha nem elég furfangos, akkor a twitteren szétszedik. Igen, szétszedik a feketék, akik egy kicsit jobban feketébbek, mint ő, mert semelyik felmenőjük nem volt félvér. Ma ugyanis trend, hogy csak olyan játszhat el egy szerepet, ami az adott kultúrkörhöz tartozik. Kivéve a fehér heteroszexuális keresztényt. Homokos szerepet csak homokos játszhat. Fekete nőt csak fekete nő. Fekete homokos nőt csak fekete homokos nő. Fekete homokos drogos transzgender nőt csak fekete homokos drogos transzgender nő.
A Síró No Credit Check
Szadista, hihetetlenül agresszív énjét valószínűleg Dora Maar festő- és fotóművész hozta ki belőle. A szerető a megrázó kapcsolat miatt később pszichiátriai osztályra került. Brutalitása ellenére rajongtak érte a nők, Picasso halála után néhány évvel özvegye és egyik szeretője is öngyilkos lett, nem tudtak a művész nélkül élni. A festő egyik unokája, Marina Picasso – akinek szüleit nyomorba döntötte az alkohol, de a híres nagyszülő semmiben sem segített – így ír életrajzi könyvében: " Megértem, hogy egy akkora művészt, mint amekkora a nagyapám volt, az alkotás kötötte le teljes egészében, de én ezt gyermekként egészen másképp éltem meg. Mindenkit kétségbeesésbe és pusztulásba hajszolt maga körül. " (Forrás:,, ) Ha tetszett a bejegyzés, és érdekli a pszichológia világa, olvassa el a Pszichoszamóca blog többi cikkét is, és csatlakozzon a Pszichoszomatikus Ambulancia népes közösségéhez.
Ugyanakkor Gács Anna a szerzőség modern-modernista eszméjét relativizáló történeti tapasztalatok közül inkább a posztmodern, mint a premodern (illetve annak tudott vagy vélt) szempontokat érvényesíti. S teljes joggal, hiszen kortárs elméletekkel és alkotásokkal foglalkozik. Amelyekben viszont elkerülhetetlen a tájékozódás olykor időben visszafelé is. Kovács András Ferenc történeti szerepeket játszó versei mellett Kertész Imre történelemértelmező prózaművészetéről, Esterházy Péter játékosan historizáló női álneves regényéről és Parti Nagy Lajos áldokumentatív Sárbogárdy Jolán járól van szó. Hívószavakra cserélve: a "sorstalanság" tapasztalatának szerzői nyelv- és világteremtése (Kertésznél); a kor-, nyelv- és nemkeverés szerzői szerepjátéka (Esterházynál); a profi szerző dilettáns alteregójának nyelvi megteremtése (Parti Nagynál). Ráadásul kötetünk vége felé olvashatunk egy jó okból bátortalan gondolatkísérletet egy még jó okkal bátortalan szépirodalmi tradícióról, amelynek címe: Beteljesületlen várakozások: A nőírók egy kis irodalomban.