Szerelmes Versek Szerelmemnek Es / Ajka Majális 2018
A Comminge fordítójának. Vettem, Piladesem! Múzsádnak zsengéjét, Tudd meg hát iránta Barátod elméjét. Comminge keservét németűl olvastam, Hogy magyarul nem szól, azon csodálkoztam, Avagy nem lehet-e nyelvünkön jajgatni, Vagy pedig szeretőt szívesen siratni? Mi van szebb a sógor csikorgó nyelvében, Mintsem komám-uram édes beszédében? A régi vad szászok rút erres szavai Sértik füleinket idétlen hangjai. Hidegebb országok durcás nemzeteit Hagyjuk el, Barátom! hagyjuk el verseit. Szedjük ki közűlök a drága-köveket, S ékesítsük véle, ha lehet, nyelvünket. Ha nap-kelet felől származtak eleink, Apollóhoz közel szebbek hát verseink. Sirassuk meg szabad Gyöngyösi Múzsáját, Hogy most nem írhatta bús Carichliáját. Az akkori hadak félelmes zászlói Mindenütt lobogtak, mint Márs jelt-adói. A Nimfák rejteztek kő-sziklák odvában, Gyöngyösit elhagyván murányi várában. Szerelmes versek szerelmemnek es. De még is olvasván éretlen munkáját, Ha nem szivelnők is magyaros nótáját, Látszik, hogy kóstolt volt Pegazus vizéből, Hogy szeretet érzett Kemény szerelméből.
- Magyar vers-írásra való ösztönzés – Wikiforrás
- Tragédia (Ady Endre) – Wikiforrás
- Hajdu Sándor:Búcsú Jambus kisasszonytól – Wikikönyvek
- Ajka majális 2018 download
Magyar Vers-Írásra Való Ösztönzés – Wikiforrás
A Wikiforrásból Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez Itt hordta az anyja, mielőtt született, köszönd meg a tájnak, hogy óvta őt és körül a vastag árnyak hűsét is köszönd, s hajló lombját a fáknak; mind néked tartogatták! napod egére napnak és harcodhoz lobogónak, mely szökkenve véd a gonosz vermektől s nehéz munkádnak diadalt hoz. Napod és lobogód! s itt is mindenben úgy érzed lélekzetét, mint mikor melletted alszik s füledbe két kicsi hanggal szuszogja szíves életét. Szerelme egyre egyszerübb és szemében már nincsen félelem figyeli munkád, mosolyog és hangja sem hallik, úgy örül, ha napodon vers terem. Hajdu Sándor:Búcsú Jambus kisasszonytól – Wikikönyvek. Szűk holmidat vidáman összetartja és széttúr a gondodon s mint nap, zápor vizét az ázott lombokon, ráncaid úgy tünteti el homlokodon. Karolva óv s karolva óvod, míg körül leskel rád a világ s végül hosszu késeivel megöl; virág nem hull majd és furakodva féreg se rág, ha meghalsz s tested égetni lebocsátják. De mint esti harang hangjára toronyból a sok fehér galamb, a hangja száll utánad s csapdos majd ott alant.
Tragédia (Ady Endre) – Wikiforrás
Echo ez, a szegény Dámont csalogatja, Ki már szeretőjét rég nem találhatja. A fákra leírta okát keservének, Kérvén, hogy tüzével betűi nőnének. Magyar vers-írásra való ösztönzés – Wikiforrás. Ha Chloris kegyetlen: ide hozd sétálni, Meglátod, hogy tőled nem kíván elválni. De térjünk, Barátom! vissza Commingére, És a sírban szegzett ritka szerelmére. Lássuk, hogy áztatja könyvekkel hamvait, Halljuk, hogy bocsátja Istenhez szavait: Hogy viszi fájdalmát fényes zsámolyához, És hogy esik vissza koporsó lábához. Tudod, hogy németűl többet nem tanultam: Mint amennyi kevés, arra is szorúltam: Mégis verseidet midőn elolvastam, Ilyen esméretlen szavakra fakadtam.
Hajdu Sándor:búcsú Jambus Kisasszonytól – Wikikönyvek
Valaha bájos, lenge leányka, deli legények kedvese voltál; karcsú és szép zerge-bokádra hét hosszú évszázadon át ódákat zengett a letűnt, messzi poéta-világ. Szép voltál egykor s üde, bájos, de az idő már rajtad is eljár; hajdani arcod bársonya ráncos, s fürge bokád csak sánta veréb; vén vagy már, vén, bár nem akarsz annak látszani még. Játszod a szép, tüzes asszonyt s még úgy kelleted önmagad egyre; de aki néked csókokat adjon, nincs már az a poéta sehol – lám, mindenki kerül, kinevet s más tájakra lohol. Te, aki egykor büszke legények, Byron drága szerelmese voltál, csak rongy vagy már, senki, lenézett, egy rosszhírű nő a neved, s tán még egy kis Kónya Lajos, Kucka se hálna veled. Ők pedig – ó nem kényesek aztán! kis Kossuth-díjért megölelnék tán Lucifert is, az ördögök anyját …. Szerelmes versek szerelmemnek teljes film. S ha nekik is rossz vagy te, ledér, vajon a csókod, céda leány, mondd, számomra mit ér? …Fáj a szívem, hidd el, nagyon érted, s hozzád én hittel lehajolnék, bármilyen rossz vagy, céda, lenézett, jaj, de erőm már nincs, se hitem, hogy aki rossz, olyan árva, bukott, azt az egekbe vigyem.
A Wikiforrásból Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez "Vad jámbusid, barátom! Hadd zengjenek szerelmet. " Így szóla Árkilok-nak Anákreon szelíden. Szerelmes versek szerelmemnek jatekok. De ő saját szülöttit Nem engedé szerelmes Dalokkal elpuhítni. E szóra öszvezajdúl A két öreg poéta. Közzéjek ugrik Ámor S apróra tépi mérges Jámbussit Árkiloknak. Ambróziába mártja, Szerelmivel behinti; Liéus is, leszállván, Máslásba megfereszti. Mind felszedé örömmel Anákreon magának; S mindjárt boros, szerelmes Dalokra verte őket. Énnékem is belőlök Egy-két csomót ajánlott Bor és szerelmetesség Csepeg belőle, látod.
Illei Torquatus szép fordításában Megmutatta, hogy van ész magyar agyában, És hogy nem kell élni kölcsönözött szókkal; Igaz, hogy sok helyen magyar erőszakkal, És az értelemtől olykor elcseppenvén A papokkal útaz sebesen ügetvén. Mondják, hogy Orczynak titkos szekrényében A Múzsák rejtettek kincset szegletében. A vitézi versek ösvénye nehezebb, S a szók méltósága sokkal szükségesebb. Tragédia (Ady Endre) – Wikiforrás. Itt a folyó-vizek távúl büszkélkedvén, S mások mélységével titkon nevekedvén, Lassan hömpölygetik arany-fövenyeket, Vagy pedig zúgással forgatják köveket. A szónak ereje változik ellenben, És szerelmet jelent minden e versekben. A kis patakocskák lassú suttogással, Hol nyögnek, hol pedig vagynak sóhajtással, Hol pedig föld alá rejtezvén hallgatnak. Itt már a Nimfák is örömest múlatnak, És olykor öblökben rekesztvén vizeket, E gyönyörű szűzek itt mossák testeket. A titkos mirtus-fák ott körül bénőnek, E magános helyre pásztorok sem jőnek. A szerelem anyja magának szentelte, Tiszta szeretetét Dámon ott nevelte, Tovább az erdőnek árnyékos völgyében Ki felel oly bátran mások személyében?
2018. május 1-én, 10. 00 órától egész napos rendezvény várja az érdeklődőket Salgótarjánban, a Dolinka Pihenőparkban. Játszóház, ugrálóvár és koncertek egész nap. Sztárfellépők Janicsák Veca, Bereczki Zoltán és Zalatnay Sarolta. Mindenkit szeretettel várnak a szervezők. Program Ahogyan az lenni szokott, reggel 6. 00 órától a Bányász-Kohász Fúvószenekar veri fel amolyan "majálisosan" az itt lakókat nyugodt álmaikból, hogy aztán 10-re biztosan mindenki kiérjen a pihenőparkba. 10. 00-ra ér a zenekar is a Dolinkába, ezután avatják a Májusfát, amelyhez idén is a Nógrád Táncegyüttes biztosítja a kulturális élményt. Ajka majális 2018 download. 11. 10-től a retró zenei bemelegítőt Bohács Pista tartja, majd a Pesti Zenés Színpad operett műsorát élvezhetjük. 12. 00-től Zalatnay Sarolta énekel, 13. 00-tól Bereczky Zoltán lép fel, 14. 00-tól pedig Janicsák Veca zárja a Majálist
Ajka Majális 2018 Download
– Válassza az online jegyvásárlást a Jegymesteren keresztül, ha elkerülné a sorbanállást! – Skanzen Bicikli, Roller és Szekér az Információs pultnál bérelhető. A programváltozás jogát fenntartjuk. Hirdetés
(9. 30tól 21. Ajka majális 2018 tv. 30ig) a Sport utcai átmenő forgalom a Spar körforgalomtól a Tesco felé mindkét irányban le lesz zárva! (ÖS) VIRÁGGAL ÉS SZÍVÜNK MINDEN MELEGÉVEL- Nőnapi köszöntő Virágokkal, szép szavakkal, szeretettel és szívünk minden melegével köszöntjük a nőket már… 2022-03-06 8 Perc olvasás A SZERETET KÜLÖNÖS HANGSÚLYT KAPHAT- Nőnap előtt Két hete a legbensőségesebb emberi érzés, a szerelem kapott különös hangsúlyt, néhány nap … 2022-03-02 2 Perc olvasás Bárszéket minden konyhába Lejártak azok az idők, amikor csak egy bárban helyezhettük magunkat kényelembe egy-egy bár… 2022-02-26 6 Perc olvasás Töltsön be több kapcsolódó cikket ISTEN VELED "CERUZA"! Búcsú Kovács Józseftől Azt a döbbenetes tényt, hogy egyik napról a másikra itt hagyott bennünket, az első pillana… 2021-12-03 15 Perc olvasás Még több betöltés Helyi Hírek Ezt már olvasta? VIRÁGGAL ÉS SZÍVÜNK MINDEN MELEGÉVEL- Nőnapi köszöntő Virágokkal, szép szavakkal, szeretettel és szívünk minden melegével köszöntjük a nőket már…