Életműdíjat Vehet Át Bereményi Géza, Mécs Károly, Moór Marianna És Tordai Teri – Magyar Kepek | 面包 – Wikiszótár
Dolgozott az Iskolatelevízióban, versműsorokban, rádiójátékokban, sokat szinkronizált is, többek között Marcello Mastroianninak, Paul Newmannek, Michael Caine-nek kölcsönözte hangját. A Magyar Rádió stúdiója, Béres Ilona és Mécs Károly színművészek / Fotó: Fortepan Mintegy 150 darabban lépett színpadra, ezek kétharmadában főszereplőként. Mécs Károly egy 60 évig őrzött titkot árult el. Főbb színpadi szerepei: Rómeó (Shakespeare: Rómeó és Júlia), Richárd (Shakespeare: III. Richárd), Lemminkejnen ( Kalevala), Görgey (Illyés: Fáklyaláng), Kurt Gerstein (Hochhuth: A helytartó), Alba gróf (Hugo: A királyasszony lovagja), Odoaker (Dürrenmatt: A nagy Romulus). Művészi munkáját 1970-ben Jászai Mari-díjjal ismerték el, 2002-ben lett kiváló művész. 1996-ban a Magyar Köztársasági Érdemrend tisztikeresztjét vehette át, és 2013-ban kapta meg a Kossuth-díjat klasszikus és modern darabokban egyaránt maradandó élményt nyújtó, a klasszikus polgári férfieszményt megtestesítő, magával ragadó, drámai erejű alakításaiért, filmszerepek emlékezetes megformálásáért.
- Mécs Károly egy 60 évig őrzött titkot árult el
- Mécs Károly egy 60 évig őrzött titkot árult el a Kossuth Rádió műsorában | Híradó
- Életműdíjat vehet át Bereményi Géza, Mécs Károly, Moór Marianna és Tordai Teri – Magyar Kepek
- Szakácskönyv/Mit-mihez/H/Hajdina – Wikikönyvek
Mécs Károly Egy 60 Évig Őrzött Titkot Árult El
Mécs Károly példaértékű művészi életpályáját 2021-ben Kossuth-nagydíjjal ismerték el. A 85. életévét januárban betöltő kétszeres Kossuth-és Jászai Mari-díjas, a Nemzet Művésze címmel kitüntetett színművész, rendező a Kossuth Rádióban adott interjúban nemcsak a nagydíj jelentőségéről beszélt, de elárult egy olyan titkot is, amelyet hatvan évig őrzött. "Elég öreg vagyok már, de még mindig szeretem az életet" – mondta Mécs Károly a Kossuth Rádió Nagyok című zenés portérműsorában Farkas Adrienne-nel beszélgetve. Saját bevallása szerint "olvasós famíliába" született, már a bölcsője mellett is könyvek voltak. Korán, mindössze 5-6 évesen megtanult olvasni, és ettől kezdve falta a könyveket. Mécs Károly egy 60 évig őrzött titkot árult el a Kossuth Rádió műsorában | Híradó. Boldog volt, amikor Várkonyi Zoltán kiválasztotta A kőszívű ember fiai filmváltozatában Baradlay Richárd szerepére. "A rendező olyan társaságot hozott össze, amelynek tagjai nemcsak játszották, de élték is a szerepet. A film nagy műgonddal készült, és olyan költségvetésből, amely kiugró volt az akkori filmgyártásban" – mesélte a nemzet művésze a közmédia műsorában.
Mécs Károly Egy 60 Évig Őrzött Titkot Árult El A Kossuth Rádió Műsorában | Híradó
Egyrészt tudta, hogy nehéz lenne felállnia, másrészt – s ez volt számára a fontosabb – vigyázott a jelmezére. Állt begombolt gallérral, eden kalapban, kesztyűben - rendíthetetlenül. A tartása, fegyelmezettsége Édesapámat idézte. Generációjuk másként viselkedett, mint mi. Hozzánk képest, persze, a mai fiatalok is mások. Generációról generációra változtak, lazultak a magatartásformák. Életműdíjat vehet át Bereményi Géza, Mécs Károly, Moór Marianna és Tordai Teri – Magyar Kepek. Apám megadta a tiszteletet, de meg is követelte azt. Az élet minden területén fontos volt számára az emberi méltóság. Látszólag kisebb dolgokban is. Nem éltünk túl jó anyagi körülmények között, de természetes volt, hogy az étkezések terített asztal mellett zajlanak, nem futtában. Mécs Károly Kossuth-díjas színművész a Magyar Állami Operaház művészbejárójában 2013-ban Forrás: MTI/Koszticsák Szilárd Arról is olvastam, hogy mindkét szülője jól beszélt németül. Otthon is használták az idegen nyelvet? Otthon mindenki magyarul beszélt. Én attól az idős német anyanyelvű nénitől tanultam, aki akkor vigyázott rám, amikor a szüleim dolgoztak.
Életműdíjat Vehet Át Bereményi Géza, Mécs Károly, Moór Marianna És Tordai Teri – Magyar Kepek
Leszálltam és visszaváltottam a jegyet. Soha többé nem jutott eszembe, hogy itt hagyjam a hazámat. Pedig lett volna rá lehetőségem – a feleségemnek meg különösen -, hogy Nyugaton éljünk és teremtsünk magunknak egzisztenciát. Magyar vagyok, minden ide köt. Utazni viszont szeretek. A feleségemmel együtt sokfelé kalandoztunk a földkerekségen. Élményeket csak helyben lehet szerezni: Árva vára alatt hallani a folyó zúgását, Erdélyben a málnásban szemezni a medvével, Brassóban szomorkodni a lepusztult műemlékek láttán, Norvégiában kátrányszagú fatemplomokban bujkálni – mind-mind hozzátesz az emberhez. Szinte a fél világot bejárva mégis kiderül, hogy milyen jó magyarnak, európainak lenni! " Borzák Tibor interjúja a Szabad Földben olvasható.
Nyomdásznak volt az özvegye. Vele németül játszottunk, beszélgettünk. Mindkét nyelvet jól bírtam, persze egy gyermek képességei szerint. Nem volt az rossz iskola, hiszen amikor évtizedekkel később fellépett egy bécsi színház előadásában, akkor azt írta a kritika: a színészek között a magyar vendégszereplő beszéli legszebben a nyelvet. Persze, mert én beszéltem egyedül irodalmi németet, ami egy hosszabb stúdiumnak volt az eredménye. Ahogy az is hozzájárult, hogy sokat olvastam németül. Továbbá volt egy műsorom, amelyben magyar költők, írók műveit mondtam német fordításban; ezzel szinte az összes jelentős németországi városban felléptem. Ifjúkoránál maradva: sráckorában tanulmányai mellett a János Kórházban is dolgozott a nyári szünidőben. Egyrészt közel volt hozzánk az intézmény, másrészt érdekelt a gyógyítás. Megfordult a fejemben, hogy orvos leszek. A János Kórházban pavilonosként foglalkoztattak. Reggel hatkor már lépcsőt mostam, hordoztam a betegeket, leszállítottam az ebédet a távoli konyháról.
Aztán nagyon megfizették az árát). Nyilván a fizetések nem fognak ezzel arányosan nőni. Nyilván a kormány sem avatkozhat be olyan durvasággal a versenypiacra, hogy márpedig most mindenki visszatolja az árait a COVID előtti időkre, mert ők azt mondták és pont. Szakácskönyv/Mit-mihez/H/Hajdina – Wikikönyvek. Én alapvetően kormánypárti hozzáállással gondolkodom, és tudom, ebben a közösségben végem van ha ezt így kimondom, de azért teszem hogy hangsúlyozzam mennyire el akarok vonatkoztatni ettől, és szeretnék reálisan, objektíve megoldás ötletekről beszélgetni hogy mi az ami gyakorlatban megvalósítható az élelmiszer és vendéglátás árak normalizálására (a mindenkori fizetésekkel arányosan nézve, mert ugye most az arányok tolódtak el). Kormány szemszögből nézve milyen eszközök vannak erre? Legyen egy drasztikus, megvalósíthatatlan példa: minden élelmiszer ÁFA 0%. Na bumm, az árak estek 9-20%-ot, nem oldottuk meg az ennél sokkal nagyobb mértékű emelkedést. Tehát még egy ilyen durva megoldás sem lenne valódi megoldás. Mi hát a reális megoldás szerintetek?
Szakácskönyv/Mit-Mihez/H/Hajdina – Wikikönyvek
A Wikikönyvekből, a szabad elektronikus könyvtárból. Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez Hajdina ( Fagopyrum esculentum, Syn: (Syn: {{{2}}}, ) Más neve(i): pohánka, hajdina, tatárka, tatárbúza, kruppa, hariska Termesztése és fogyasztása nálunk mindig kis mértékű volt, ennek oka valószínűleg a hajdina viszonylag alacsony terméshozama és nehéz hántolhatósága. A hajdina jellemző tápanyaga a többi gabonaféléhez hasonlóan a szénhidrát, amely 56-77%-ban keményítő, 17-20%-ban élelmi rost, ennek 12-17%-a cellulóz, valamint hemicellulózt és lignint is tartalmaz. Vitamintartalmát tekintve elmondható, hogy a hajdina igen értékes vitaminforrás, mivel a B-vitamincsoport majdnem minden tagját tartalmazza. Tokoferol (E-vitamin), riboflavin (B2-vitamin) és tiamintartalma (B1-vitamin) jelentős. Ezen tápanyagokon kívül kedvező élettani hatással rendelkező biológiai anyagokat is tartalmaz. Ilyenek például egyes antioxidáns hatású flavonoidok és a rutin (P-vitamin vagy antipermeabilitási faktor), amely kiváló gyógyszere a kapilláris vérzéseknek és a sugárterápia okozta egészségkárosodásoknak.
A saját készítésű kenyerük, az enghati mellett ismert a csapáti is. A parátha kenyérrel hamar megtelik az ember, ami inkább lángos, mint kenyér. A kerek kenyerük a púri, amit India keleti részén lucsinak hívnak. Ismert még a zsírban sütött kacsóri és a dosza, a borsos pappar. ◄ Vissza az India lapra