Mitsubishi M U3100: Pál Kalmár - Szomorú Vasárnap ("Sad Sunday", 1935, Rezső Seress-László Jávor) | Текст Песни
Mindettől függetlenül megérdemli gratulációnkat a Mitsubishi, hiszen így is bőven túlteljesítette várakozásainkat. Az i-MiEV esetében a fogyasztók mellett (itt elsősorban télen a fűtésre, míg nyáron a klímára gondolok) a sebesség az, ami leg 68 lóerő és 180 Nm lapul ott lent - galéria inkább befolyásolja a hatótávolságot. Nem is csoda, hiszen egy aprócska, 67 lóerős farmotor hajtja a négykerekűt, ráadásul csak egyetlen, rögzített váltófokozat szolgálja a haladást. A Mitsubishi 40-50 km/órás tempónál nagyon hatékony, 70 fölött azonban 'szomjassá' válik és 90-100 km/h-s országúti tempóban már alig képes 110 km-t teljesíteni, míg 130-as csúcssebessége mellett ennél is jóval kevesebbel számolhatunk, és akkor azokról a bizonyos fogyasztókról még nem is beszéltünk. A 150 kilós, 16 kWh-s akkucsomag mellett különben akad egy 12 Voltos akku is, amely az egyszerűbb fogyasztókat (lámpák, rádió, ablaktörlő, szellőzés) táplálja. Ritka jól manőverezhető az i-MiEV - galéria A fenti értékek miatt hiába mosolyogják meg, vagy illetik esetleg a használhatatlan jelzővel a modellt, egyszerűen el kell fogadni, hogy a gyáriak véletlenül sem első autónak szánták, hanem kizárólag városi, esetleg kis távolságú elővárosi használatra tervezték a típust – és ilyen célra tökéletes.
Válogass a Jó2019 húsvét fogá mitsubishi l300 hirdetései között!
Hosszú úton jár, de jól kapcsolható a kézi váltó - az új hatos automata pedig még jobb A fejlesztők a futóművön is igyekeztek finomítani a szélesebb körű megfelelőség jegyében, de csak annyira kötöttek kompromisszumot, hogy ezzel a munkagépes vonatkozások ne csorbuljanak (például hátul öt helyett hat laprugó dolgozik). Így aztán személyautós jellegről itt sem érdemes álmodozni: rossz úton terheletlenül itt is fajtatipikusan ugrál a hátsó tengely, így kicsit zötyögős az utazás. Nincs ezzel semmi baj, hiszen a másik oldalon kapunk cserébe terhelhetőséget és sokoldalúságot, csak azok, akik a látványos megjelenés miatt személyautót váltanának ki a típussal valós munkaigény nélkül, azok számoljanak ezzel. Megújult a futómű is, de csodákra ne számítsunk Terepen például egészen sokoldalú a típus. A terepszögek elöl-hátul jók (30 és 24 fok), a hosszú tengelytáv miatt a rámpaszög itt is átlagos, mint bármelyik platósnál (22 fok), viszont a kapcsolható összkerékhajtás nem csak terepezéshez jó, hanem aszfalton is nyugodtan használhatjuk a Super Select 4WD-II fantázianevű rendszert.
Ötletekért és ajánlatokért iratkozzon fel hírlevelünkre Név Email cím Igen, hozzájárulok, hogy személyre szabott marketing anyagokat kapjak a Electrolux Group e-mailen, telefonon, SMS-ben és postán. Továbbá hozzájárulok, hogy a személyes adataimat harmadik fél számára elérhetővé tegyék, és ezen harmadik fél részemre szintén személyre szabott marketing üzeneteket jelenítsen meg a harmadik személy weboldalán és közösségi media felületein. A hozzájárulásomat bármikor visszavonhatom. Megerősítem, hogy elmúltam 18 éves. Még több információ található a Data Privacy Statement.
REZSO SERESS lyrics: "Gloomy Sunday" 't is autumn with withered leaves whirling. On earth, love among people has died. With tears of sorrow the autumn wind's sobbing, for a new spring my heart is too hopeless to wait. Invain all my tears, all my sufferings invain, heartless the people, wicked and all full of greed... The world and all hope has come to its end, Cities wiped out in resounding shrapnel. Bright meadows with human blood coloured red. Dead people scattered on the streets everywhere. So once more quietly I will say my prayer: "My Lord, people are erring and prone to sin... World has come to its end! (Transl. by A. W. Tüting) --sz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a földön az emberi szeretet Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérét--l piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... Vége a világnak!
Тексты песен Pál Kalmár Szomorú Vasárnap ("Sad Sunday", 1935, Rezső Seress-László Jávor) On a sad Sunday, with a hundred white flowers, I awaited for you, my dear, with a church prayer, That dream chasing Sunday morning, The chariot of my sadness returned without you, Ever since then, Sundays are always sad, Tears are my drink, bread is my sorrow... Sad Sunday. Last Sunday, dear, please come along, There will even be priest, coffin, catafalque, hearse-cloth, Even then flowers will be awaiting you, Flowers and coffin, under blossoming trees my journey shall be the last, My eyes will be open, so that I can see you one more time, Don't be frightened from my eyes as I'm blessing you even in my death... Last Sunday. Szomorú vasárnap száz fehér virággal, Vártalak kedvesem templomi imával, Álmokat kergető vasárnap délelőtt, Bánatom hintaja nélküled visszajött, Azóta szomorú mindig a vasárnap Könny csak az italom kenyerem a bánat... Szomorú vasárnap. Utolsó vasárnap kedvesem gyere el, Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel, Akkor is virág vár, virág és - koporsó, Virágos fák alatt utam az utolsó, Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak, Ne félj a szememtől holtan is áldalak... Utolsó vasárnap.
===>so enough of the long chatter…here are the lyrics of the song: *r e z s ő s e r e s s l y r i c s* Ősz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a földön az emberi szeretet Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek… Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérétől piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak… Vége a világnak! *LITERAL ENGLISH TRANSLATION:* It is autumn and the leaves are falling All love has died on earth The wind is weeping with sorrowful tears My heart will never hope for a new spring again My tears and my sorrows are all in vain People are heartless, greedy and wicked… Love has died! The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning Cities are being wiped out, shrapnel is making music Meadows are coloured red with human blood There are dead people on the streets everywhere I will say another quiet prayer: People are sinners, Lord, they make mistakes… The world has ended!