Molnár Dániel Sportriporter – Tamási Áron: Tamási Áron Összes Novellái I-Ii. (Szépirodalmi Könyvkiadó, 1979) - Antikvarium.Hu
Molnár Dániel sportriporter például vagy fél tucat nyelven beszélt, irodalmi műveltségét tudósításaiban is megcsillantotta. Egyszer otthon egy nagyobb társaságban nézte a magyar válogatott idegenbeli szereplését, amikor a külföldi hangvonal megszakadt, és csak kép jött Magyarországra. A szerkesztő felhívta őt, hogy telefonon beszéljen a nézőkhöz. Nagy örömmel – mondta Molnár Dániel, és az MTV egyik leghangulatosabb tudósítását adta a készüléken látottak alapján (igaz, néha az ittasabb vendégeinek a beszólásai is hallatszottak). Gulyás László egész karrierje a televízióra jellemző kontraszelekcióról szól. Az is fura, hogy egy ekkora égés után a pályán maradhatott, holott – ahogy Siba írta – mindenkinek a brüsszeli felsülése ugrott be először, ha csak meghallotta a hangját. Ami pedig a mostani műsorát illeti, az nem más, mint félszáz éves gitt rágcsálása. Mert például kit zavar ma, hogy Karába 52 évvel ezelőtt fájó szívvel búcsúzott a Fraditól? A nézők túlnyomó többsége azt se tudja, ki volt Karába János.
- Molnár dániel sports reporter
- Két nemzedék - Németh László - Régikönyvek webáruház
- Tamási Áron összes novellái I-II. - Tamási Áron - Régikönyvek webáruház
Molnár Dániel Sports Reporter
1940. május 19-én született a hazai rádiózás két meghatározó személyisége, a Magyar Rádió sportszerkesztőségének doyenje, az olimpiai mozgalomhoz "ezer szállal" kötődő két MOB Médiadíjas sportújságíró-sportriporter: Novotny Zoltán és Radnóti László. A két rádiós szaktekintélyt a rádiós kollégák egy tortával és cd-vel köszöntötték. "A torta egy régi Pacsira rádiót ábrázol, a CD-n egy 1990-es műsor, amelyet a két szülinapossal készített Szilágyi János. És a vers, a Sportos öreg bikák, amelyet Molnár Dániel írt nekik 2000-ben a 60. születésnapjukra. Ezt az estén Hajdu B. István olvasta fel. A verset aktualizáltuk a 75. születésnapra. A CD-n Korbuly Péter hangján szól a költemény" - számolt be közösségi oldalán Lantos Gábor, a MOB Média Bizottságának tagja. (A vers a cikk alján olvasható. ) Novotny Zoltán életében a '68-as mexikóvárosi olimpia volt az első, amin közvetített, a londoni a 12. a sorban. 1985 óta a MOB tagja, 17 éven keresztül vezette a Magyar Sportújságírók Szövetségét, melynek ma örökös tiszteletbeli elnöke.
27 sportriporter történetei a XXVII. nyári olimpiai játékok előtt Kiadó: Korona Kiadó Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 2000 Kötés típusa: Ragasztott papírkötés Oldalszám: 223 oldal Sorozatcím: Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 19 cm x 11 cm ISBN: 963-9191-64-7 Megjegyzés: Néhány fekete-fehér fotóval. Értesítőt kérek a kiadóról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Tartalom Novotny Zoltán: Londontól Sydneyig 9 Deák Horváth Péter: A kosárlabda és az atlétika szerelmese 21 Mérei Andrea: Atlétikától a televízióig 28 Pataky Tibor: A profi bokszról 35 Komlósi Gábor: "Le akartak tartóztatni Atlantában! " 41 Gundel Takács Gábor: Az Eurosport kommentátora 49 Héder Barna: Az olimpiai vívóversenyek rendezője 56 Palik László: "Hová tűnt...? " 64 Mezei Dániel: Ismerkedés az új Forma-1-es kommentátorral 72 Vitray Tamás: "Sydney lesz a kilencedik nyári olimpiám" 77 Dávid Sándor: Történetek Mexikótól a Hungaroringig 83 Gyulai István: Monacóból "Jelentem" 94 Gulyás László: "Félek a Heysel stadionbeli tragédia óta! "
Ajánlja ismerőseinek is! Németh László írja 1935-ben: "Amikor a nyáron Erdélyt jártam, Tamási Áron azzal tisztelt meg, hogy lekísért a szülőfalujába. Sosem láttam szegényebb falut. Tamási Áron összes novellái I-II. - Tamási Áron - Régikönyvek webáruház. A sárral bevert házacskák sarkán keresztbe illesztett gerendák ugrottak ki, arról tudta meg az ember, hogy fából vannak. Maguk a lakosok is szűkölködők, egyszerűek, kia sovány föld segítségével gyűrte az adót, ki a hegyekre járt föl szénégetőnek, a városokba napszámosnak. De amilyen szegény volt a falu, olyan tündéri. Az utcák játékos labirintként csavarogtak a gyümölcsösök közt, és a hegyekről szaladó víz elől magas lábakra húzódott házikók, derékon körbefutó virágos tornácukkal, mint furcsa, mókás cölöpépítmények álltak a habos kert fölött. Hallgattam az elénk akadt rokon panaszát, embermagas keresztek alá heveredve, a temetőn, s mulatságunkra este egy bokor nép: rokon, ismerős telepedte körül a négy vendégnek megterített asztalt; katonatörténeteket meséltek, bajt és tréfát a menekülés idejéből, s óvatosan egy fúvószerszám is mögéje bátorkodott a megindult éneknek.
Két Nemzedék - Németh László - Régikönyvek Webáruház
2021-02-23, 10:56 Immár huszadik éve jelennek meg a népszerű antológiák – Az év novellái és Az év versei –, amelyek a magyar irodalmi élet színe-javát tárják az olvasók elé. A reprezentatív gyűjtemények – hagyományainkhoz híven – mintegy negyven magyarországi és határon túli magyar folyóirat közlése alapján az elmúlt év legjobb novelláiból és verseiből nyújtanak színvonalas, sokoldalú válogatást.
Tamási Áron Összes Novellái I-Ii. - Tamási Áron - Régikönyvek Webáruház
Összességében a Szevasz nagyon impozáns antológia neves szerzőkkel és remek írásokkal, a kötet a célkitűzését azonban csak részben látom teljesülve. Péczely Dóra a zárszóban úgy fogalmazott, hogy olyan kötet összeállítása volt a szándéka – Spiró György szavait idézve -, hogy "csapjon fejbe, amikor olvasom". Azt hiszem, ezt a célt a kötet mindenképpen elérte, hiszen többségében megrázó, elgondolkodtató, erőteljes írásokat tartalmaz. A kamaszokat való megszólítást azonban nem érzem igazán teljesültnek. A legtöbb írás felnőtt problémákra reflektál, olyan tudást feltételez, amely inkább felnőtt olvasóktól elvárható, egyes novellák nyelvezete a kamaszoktól rendkívül távol áll, az olvasása gondot okozhat számukra. Ráadásul a kötet atmoszférája rendkívül sötét, a világot egy sivár, reménytelen helynek láttatja. Két nemzedék - Németh László - Régikönyvek webáruház. A sok megrázó, sokkoló hatású novella egymás utáni olvasása kifejezetten nyomasztó. Egy kicsivel több életigenlő, reményt adó novella beiktatása jót tett volna a kötetnek.
Néztem a merev lárvaarc mögül mókázó asszonyokat, éreztem a dal s tréfa fölött a falura nehezedő nyomást, mely e lelkek színes szénsavát hajtotta, s kénytelen voltam elhinni, hogy csakugyan van falu, amely a Tamási-novellák falvára ennyire hasonlíthat. Amit a költészet színének hittem, élet volt, amit góbéságban agyafúrt túlzásnak: közbeszéd. A költő öccse és húga éppoly élvezetesen meséltek, mint a költő; egy séta kellett volna csak nekik, ki a műveltségbe, hogy fölfedezzék, mi van bennük, éppolyan költők lettek volna, mint ő. amikor a vízér dombjai közt a falucska feltűnt, el volta szánva, hogy azért sem látom benne az Énekes madár színpadát. De mihaszna, ezt a falut nem Tamási költötte, elébb őt a falu; akárhol vágtam meg, ő folyott belőle, ahogy a barackból csak baracklé folyhat. Milyen szerencsés ez az író, gondoltam. Németh lászló novelli . Ehelyett a faluja dolgozott, s a népe lelkét színesre verő évszázadok. Mást se tesz, csak mint a kútfő, bukja a mások szegénységéből, életkedvéből fölszálló ízeket, s annyi költőnek, aki dicsőséget sosem látott, minden dicsőségét ő aratja le, székely Homérosz maga.