Dél Amerika Tájai, Törtet Törttel Úgy Szorzunk
- Kontinens – Wikiszótár
- Ave Imperatrix! – Wikiforrás
- A visszhang – Wikiforrás
- Törtet Egész Számmal Úgy Szorzunk / Válaszolunk - 208 - Törtek Szorzása, Tört Szorzása Egész Számmal, Számláló, Nevező
Kontinens – Wikiszótár
Tengerbe zajgó Anglia, királynő, nyugtalan vizén! Kit tisztel száz országfia, neked a világ mit izen? A fold, a csöpp üveggolyó, törékeny gömb, kezedbe van és átvonul rajt elfolyó árnyék gyanánt, homályosan a lándzsás, bíbor háború, fehértaréju, harci hab, halálos és tüzes ború, mi gyúl az Éj urainak. Ave Imperatrix! – Wikiforrás. A sárga, karcsú leopárd — isméri hitszegő orosz — ugrálva fut fekete, tárt szájjal, mert a golyó poroz. A Tenger Oroszlánja el- hagyá zafír-barlangjait s oly zivatart áll most, amely fényt, csillagot vakká vakít. Az érces-torkú harsona Pathan nádasain rivall s ind hegy remeg, ha harsog a serged, kemény fiaival. S ki gyémántalmafa alatt hűsölget, az afgán vezér, a kardjához riadva kap, hogy kéme, a mór odaér, jelentve, hogy hallá, amint már Kandakhar kapuiban dobognak a mi dobjaink, ütemes zajjal és vigan. Kelet s Dél szele elegyül, hol a kardos, tűzkoszorús angol, vérezve, egyedül a hatalom csúcsára kúsz. Ó Himaláya orma fenn, ind ég pillére, szürke jel, láttad az angol Győzelem szárnyas kutyáit?
Ave Imperatrix! – Wikiforrás
Készíte néki lágy mohágyat, És arra fekteté; Maga megnézni a dühös vészt, Elsuhant kifelé. De szólt még a barlangnyilásnál: 'Leánykám, itt maradj! Szavamra majd midőn kiáltok, Rögtön viszhangot adj; És tudd, ha nem hallasz kiáltást, Hogy veszve már anyád; És én tudom, hogy veszve vagy, ha Választ ajkad nem ád! ' Elszállt a hang és öszvejárta A bércet és mezőt; S látván, hogy a vész messzeföldnek Vidékin jár, üvölt: Kiáltott - és saját szavánál Nem hallott egyebet; Ismét, meg ismét... s hangosabban, De semmi felelet...! 'Ah gyermekem, kedves leányom! Miért hallgat szavad? Meglesve a vész, rejtekedből Kicsalt és elragadt! Ah mért éljek nélküled én is...! Dél amerika tájai vizei. ' Ím, visszatér a vész: Szólt, s a vihar karjába futva, Zokogva elenyész. Viszhang, a barlang rejtekében Ülvén addig magán, Édesded, mély álom nyomá el A szirt mohpamlagán. De rögtön felrezzent ijedve... És hosszan hallgata, Mi volt ez? álmodott csupán? vagy Hangnak zengő szava...? De nem hallott mást a viharnál, Amint zuhogva ment; Az is lassan elhalva, - végre Lőn szerte néma csend.
A Visszhang – Wikiforrás
Ó felelj! Szamarkand, mandulaliget, Bokhara, vörös liliom, Oxus, ahol fürgén siet turbános kalmár a sikon: Nap aranykertje, Iszpahán, mit annyi sok hivő tiport, poros és hosszú karaván cédrusfát hozva és bibort; S Kabul, a szörnyű város is, a hegyoromra meredőn, minek márványkútján a víz sosem apad a déli hőn: hol a közön, a szűk Bazár útján egy cserkeszlány vonul, kit egy kánnak küldött a Cár hűbéruri ajándokul, ─ itt röpködött a harci sas, szárnyalva a csaták körül; de a galamb nem harcias, az otthon ül — és nem örül. Hiába várja dobogó szerelmesét sóvár ara: halott kezébe lobogó, fölötte örvény vihara. A visszhang – Wikiforrás. És a szomorgó kicsike sok hónapig, sok-sok napig nem mászik apja térdire, a házban a bánat lakik. Pár bús ereklyét tartogat a halovány özvegy, szegény — kopott vállrojtot — kardokat — enyhíteni szive sebén. Mert nem az édes honi föld nyugtatja a sok daliát, tört pajzsukon nincs semmi zöld levél, szerette-szép virág. Delhi alatt alszik olyik, mások az afgán romokon, amerre a Gangesz folyik, hét ággal, sívó homokon.
A déli tengerpart fuvalmas Szelíd tájékirúl, Hol kék a menny s a föld örökké Tavasz-színben virúl: Két tündér vándorolt nyugotnak, Mind-kettő szép, deli; Örömtől zengenek nyomukban A lég ösvényei. Hang volt az egyik és utána Ki könnyen lengve szállt: Szép anyja Visszhang nak nevezte Az ifjú szép leányt. A lányka, anyja képe mása, Járása és szava, Egészen az volt, - tán ha gyengébb És halványabb vala. Utánok, hortyogó lován, a Vihar közelgetett; A mén sötét, lengő serénye Borítván a leget; Hogy a szülőtől elragadná A kedves magzatot: Földön és tengeren keresztűl Utánok vágtatott. Közel hallatszott már zugása, Bár amelyet vere, Feltűnni tisztán nem hagyá még A pornak fellege. A két vándor, hogy el ne vesszen, - A vész rohan vadúl, - Mély, bérci barlang rejtekében Hallgatva meglapúl. A vész előtör vad haraggal; - A bérci büszke cser Megroppan, - a sugár fenyőszál Szilánkokban hever. Kuszált a rét, ki van sodorva Medréből a folyam; Rom és inség marad nyomában, Amerre elrohan. S midőn jól elhaladt, csupán a vad Zugása hallaték: Kijött a hang, de gyermekét a Barlangba hagyta még.
Figyelt kérdés a könyvbe nincs benne nem találom sehol a többit tudom csak ezt az egyet nem. (6. osztályos lány) 1/8 anonim válasza: 100% Törtet törttel úgy osztunk, hogy az osztó reciprokával (fordítottjával) szorzunk:) ez a szabály nagyon megmaradt bennem. Szóval, pl. 1/3:3/5 = 1/3 x 5/3 = 5/9 2010. jan. 12. 16:56 Hasznos számodra ez a válasz? 2/8 anonim válasza: Úgy, hogy a reciprokával szorzod. Ennél pedig számlálót a számlálóval, nevezőt a nevezővel. Ha kell, egyszerűsíts is. Pl. : 1/2:3/4=1/2*4/3=4/6=2/3. További jó matekozást! ;) 2010. 16:59 Hasznos számodra ez a válasz? Törtet Egész Számmal Úgy Szorzunk / Válaszolunk - 208 - Törtek Szorzása, Tört Szorzása Egész Számmal, Számláló, Nevező. 3/8 anonim válasza: [link] Törtet törttel úgy osztunk, hogy a változatlan osztandót megszorozzuk az osztó tört reciprokával. 3/8:4/5=3/8x5/4= 15/32 2010. 17:01 Hasznos számodra ez a válasz? 4/8 A kérdező kommentje: köszi a válaszokat már értem:) 5/8 anonim válasza: Bocs de most láttam a kérdést a reciprok értékű törtet nem lehet egyszerűsíteni csak az eredményt 2010. ápr. 21. 19:38 Hasznos számodra ez a válasz?
Törtet Egész Számmal Úgy Szorzunk / Válaszolunk - 208 - Törtek Szorzása, Tört Szorzása Egész Számmal, Számláló, Nevező
Válaszolunk - 208 - törtek szorzása, tört szorzása egész számmal, számláló, nevező Törtet egész számmal úgy adunk össze Törtek, vegyes törtek szorzása | Számítások Vegyes törtek szorzása törttel(2) A példánk a tábláról: 2 3/5 * 5/7 =? - a számításokat ellenőrizheted a tört kalkulátorunkkal, a szorzást választva az első kalkulátornál. A vegyes tört szorozva törttel, akkor először az egész részt alakítjuk törtté, majd ezt hozzáadjuk a tört részhez. a 2 3/5 = (2*5) / 5 + 3/5 = 13/5 A törtté alakított vegyestörttel innéttől már ugyanúgy szorzunk, mint az előző részben a törtet törttel: 13/5 * 5/7 = (13*5) / (5*7) = 65 / 35 Ha az eredmény nagyobb 1-nél, akkor ki kell fejeznünk az egész részt: ahányszor meg van a számlálóban a nevező, annyi lesz az egész rész, azaz a példánknál 65-ben a 35 meg van 1-szer, maradék 30. Az egész rész tehát 1 egész lesz. a tört számlálója pedig az osztás maradéka: 65 - 1*35 = 30 Az eredmény az 1 egész 30/35 vegyes törtet kapjuk A törtet még vizsgáljuk meg, egyszerűsíthető-e. Példánkban a számláló és a nevező legnagyobb közös osztója az 5.
Az új műveletünk a tört osztása törttel. Tört osztása törttel: mi a legfontosabb szabály? Törttel úgy osztunk, hogy a reciprokával szorzunk. Ezt láttad az első képen. Vagyis, amivel osztunk (most 5/7), azt meg kell fordítani –> így 7/5-öt kapunk (ez a reciproka az 5/7 törtnek), és az így keletkező törttel kell megszorozni az eredetit. Ha szeretnéd tudni, hogy ez miért van így, a következő rövid videórészletből biztosan megérted: Részlet a " Törtek osztása törttel, gyakorlás " c. Matek Oázis tananyagból Tehát, ha például a 3/4-et akarjuk elosztani 5/7-del, akkor az első számot leírjuk ugyanúgy, az osztásjel helyett szorzásjelet írunk, az osztó helyett pedig a reciprokát vesszük, így lesz 3/4 szorozva 7/5-del. A szorzást már el tudjuk végezni (ld. A törtek szorzása törttel bejegyzést), a számlálót a számlálóval, a nevezőt a nevezővel, vagyis a felső számokat egymással és az alsó számokat egymással összeszorozzuk, így kapjuk a 21/20-ot. Mit jelent egy szám reciproka? A reciprok szó jelentése: "fordított érték" Egy szám reciproka az a szám, amellyel az eredeti számot megszorozva 1-et kapunk.