Memory Green / Emlékvirágzás: Guillaume Apollinaire — Magnézium K2 D Vitamin
Így kezdődik fordítása: Mirabeau-híd… foly a Szajna alant mért is ne szóljon róla a lant Búra öröm örökifjú kaland Szegény magyar nyelv! Foly… nem a dal, a lant szól Keménynél… Vas István fordítása: A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna S szerelmeink Emléke mért zavar ma Mi volt az öröm ráadás a jajra Az utolsó versszakban a napokat hanttal, a szerelmet kalanddal helyettesíti be Kemény. Fordítások helyett ferdítések – Akik elakadtak A Mirabeau-híd alatt és akinek beletört a bicskája a Karácsonyba - Ectopolis Magazin. Ettől aztán ez a rész köszönő viszonyban sincs az eredeti verssel. Napokra hetekre hull hull a hant mert sem a múlt nem jön vissza sem a kaland A híd alatt csak foly a Szajna alant Vas István fordításában: Jön napra nap új év válik tavalyra Nincs ami a Szerelmet visszacsalja A pálmát azonban Sánta Zsolt fordítása viszi el, amihez nem kell sem az eredeti vers, sem egy jó fordítás összehasonlításul ahhoz, hogy felmerüljön a gyanú: a fordító sem franciául, sem magyarul nem tud.
- A mirabeau híd budai hídfő
- A mirabeau híd a kwai folyón
- A mirabeau híd gödöllő
- Magnézium k2 d vitamin k
A Mirabeau Híd Budai Hídfő
Kányádi Sándor elmondása szerint erre a megoldásra akkor ébredt rá, amikor a Mirabeau-hídon állván, lenézvén, felidézte a költeményt, és megállapította, hogy a Szajna nem fut, nem rohan, hanem lassan hömpölyög a híd lábánál... [2] Jegyzetek [ szerkesztés]
A Mirabeau Híd A Kwai Folyón
Apollinaire az első versszakban a szalmán fekvő Jézusról, a zizegő szalmáról és a kinti időjárásról ír: Jésus couché sur de la paille, Tandis que rumeur de sonnaille Et crépitement de grenaille Tombait plui et grêle au-dehors A fordító melléfogása annál bosszantóbb, mivel ez a négy sor refrénként megismétlődik a szakasz végén. A második versszak első négy sorát, ami ugyancsak megismétlődik, Vörös Viktória félrértette. Képzelted-é jó anyádat Szőke, égi hajpalástját Hogy a kereszt tövén állhat S jaj, mocsokba vetteték? Az eredeti versben nem az anya, hanem hajpalástja vettetik a mocsokba: Songais-tu que la chevelure Blonde de ta mère si pure Bientôt après la souillure Près des croix traînerait, hélas? Másutt a fordító szerencsés kézzel nyúlt a költeményhez. A mirabeau híd a kwai folyón. Példák pontos és szép fordításra: Tudtad-é hogy olvadásnak Indult a jég dér havában Mikor csöpp tested vacogott? Vagy: Születésre Angyalsereg Zengte szerte dicsőséged Legfőbb hatalmad, szerelmed, Szállt, Karácsonyt énekelve, A következő rész viszont ezer sebből vérzik: Csontig ható sír hidegén Általjárt darócköpenyén Szüleidnek, míg hangtalan Marha és szamár párája Belehelte bölcsős jászlad Gyapjúköntösként, oly lágyan Ó kis király, óv s betakar!
A Mirabeau Híd Gödöllő
Közel 22 évet éltem Kelet-Szlovákiában, Nagykaposon, ez alatt, az ottani gyűjtőútjaim során szerettem meg a néprajzot (2008-ban), és rá egy évre jelentkeztem a Debreceni Egyetemre, néprajz szakra, amit sikeresen el is végeztem. Ennek köszönhetően a gyűjtőútjaimat már tudományos módon meg tudom szervezni, és célirányosan, hosszabb-rövidebb utakat tudok magamnak szervezni. Az egyetem egy jó támpont, a további, önerőből való képzés pedig, ha az ember jól akarja végezni a munkáját, elkerülhetetlen. A versírásról. Verseket már gimnazista korom óta írok, korábban az alapiskolában prózákat írtam, amelyekkel döntős helyezéseket is sikerült elérnem, de igazán verseket intenzíven 2008 óta írok. A Poet Ékkövei című verses antológiában 10 versem szerepel, kitűnő költőtársaim között (2009-ben jelent meg). A mirabeau híd budai hídfő. Saját verseskötetem 2005-ben magánkiadásban látott napvilágot "Lágy fuvallat már a lelkem" címmel. Azóta számos magánkiadású verses Antológiában is megjelentek verseim. Hogy egy sablonnal éljek: A költő ír, mert nem tehet mást, és kapukat nyit lelke világának ösvényeire.
140 éve e napon született Guillaume Apollinaire költő, író és kritikus, az újító, lázító és örök boldogságkereső.
(French, August 26, 1880 – November 9, 1918). L' Adieu J'ai cueilli ce brin de bruyère L'automne est morte souviens-t'en Nous ne nous verrons plus sur terre Odeur du temps brin de bruyère Et souviens-toi que je t'attends Búcsú Letéptem ezt a hangaszálat Már tudhatod az ősz halott E földön többé sose látlak Ó idő szaga hangaszálak És várlak téged tudhatod Vas István fordítása The Farewell I picked this spring of heather Autumn has dies you must remember We shall not see each other ever I'm wainting and you must remember Time's perfume is a spring of heather G. Apollinare: ALCOOLS, transl.
Magnézium K2 D Vitamin K
Leírás Reggel 10-ig leadott rendelése még aznap feladásra kerül! D3-K2-vitamin új megközelítésben! Miért tartjuk fontosnak, hogy a D-vitamin komplexben szerepeljen zsírban oldódó vitaminokkal és magnéziummal kiegészítve? Mert önmagában használva a D-vitamin használata veszélyeket is rejthet! D-vitamin komplexben, de miért? A zsírban oldódó vitaminok szinergikusan működnek együtt A, D, E, K vitaminok együtt sokkal hatékonyabbak, mint önmagukban. Ráadásul védelmet is nyújtanak a D-vitamin toxikus hatásaival szemben. K2-vitamin hiányában a D-vitamin többet árthat, mint használna. Magnézium k2 d vitamin c. A K2 vitamin feladata, hogy a fehérjéket aktiválja, így a kálcium valóban a csontokhoz szállítódjon és ne a lágy szövetekben halmozódjon fel; a magnézium is ezt a szerepet tölti be. A K2 vitaminnál nagyon fontos, hogy az étrend-kiegészítő transz formában tartalmazza, ráadásul azt is min. 95%-ban, így a cisz formában lévő K2-vitamin minimális mennyiségben van csak jelen, ugyanis csak a transz formában lévő K2-vitamin tudja élettani szerepét betölteni.
4. Szükséges az enzimfolyamatokhoz Az enzimek olyan fehérje természetű molekulák, melyek nélkülözhetetlenek az emberi szervezet kémiai folyamatainak lebonyolításához. A magnézium több mint 300-féle kulcsfontosságú enzim működésének szabályozásában vesz részt. 5. Hozzájárul az izomépítéshez Kutatások szerint már akár egy csekély mértékű magnéziumhány is hátráltató tényező lehet az izomnövekedésben és ronthatja a sportolók teljesítményét. A magnézium megfelelő bevitele növelheti a sportolók maximális oxigénfelvételét. 6. Enyhítheti az idegfájdalmakat Egy 2010-es kutatás szerint a magnézium blokkolja az NMDA (N-metil-D-aszpartát) receptor működését a szervezetben, így enyhítve a krónikus idegfájdalmat. 7. Enyhítheti az izomfájdalmakat A magnézium segíti az izmok ellazulását, ennél fogva megfelelő bevitele javítja az izmok működését és csökkentheti az izomfájdalmakat és izomgörcsöket. 8. A magnézium D-vitaminnal, K2-vitaminnal lesz teljes – Fitoterápiakalauz. Fenntartja a szív egészségét A magnéziumhiány negatívan hathat a szív egészségére és szívbetegség kialakulásához vezethet.