Mária Énekek Szövege - Kocsis Máté Szilvia Márkus
Miatyánk | Imadsag.Hu
1. O sanctissima A sokak szerint hagyományos szicíliai tengerészdal dallamára íródott himnusz leggyakrabban Mária-ünnepeken hangzik el; Németországban, Spanyolországban, Angliában különféle szövegváltozatokkal inkább a karácsonyi ünnepkörhöz kapcsolódik. A felvételen hallható két versszak szövege latinul: O sanctissima, o piissima, dulcis Virgo Maria Mater amata, intemerata ora, ora pro nobis! Tua gaudia et suspiria juvent nos o Maria! In te speramus, ad te clamamus ora, ora pro nobis! Magyarul: Ó legszentebb, ó legkegyesebb, édes Szűz Mária! Szeretett Anya, érintetlen, imádkozz, imádkozz érettünk! Örömeid és sóhajaid segítsenek minket, ó, Mária! Benned remélünk, hozzád kiáltunk, imádkozz, imádkozz érettünk! 2. Tantum ergo Sacramentum Aquinói Szent Tamás úrnapi vecsernye himnuszának ( Pange lingua) 5. és 6. versszaka, melyek ünnepélyesebb szentségkitétel alkalmával (szentségi körmenet, szentségi áldás, szentséges litánia) hangzanak fel latinul vagy magyarul. Két gregorián dallama ismert, a dór és a fríg; a szöveg számos komponistát ihletett énekkari feldolgozásra is.
Uni trinoque Domino sit sempiterna gloria, qui vitam sine termino nobis donet in patria. Ó üdvösséges Áldozat, ki eget nyitsz néped előtt: ellenség hoz reánk hadat, küldj segítséget, adj erőt! Egy-háromságos Istenünk, örök dicsőség teneked, ki a hazában minekünk adsz határtalan életet. (Sík Sándor fordítása) 5. Ave verum Corpus A 14. századi Üdvöz légy, szent Test kezdetű verses antifónát a hagyomány VI. Ince pápának tulajdonítja. Először francia, német és angol területeken terjedt el. Eredetileg az úrfelmutatás magánimádsága volt, de szentségi áldás során is gyakran felhangzik. Ave verum corpus, natum de Maria Virgine, vere passum, immolatum in cruce pro homine, cuius latus perforatum fluxit aqua et sanguine: esto nobis praegustatum in mortis examine. O Jesu dulcis, O Jesu pie, O Jesu, fili Mariae, miserere mei. Amen. Üdvözlégy, igazi Test, ki Szűz Máriától születtél, valóságosan szenvedtél s feláldoztattál a keresztfán az emberért! Kinek átvert oldalából víz és vér folyt, Add, hogy téged ízlelhessünk halálunk megpróbáltatásában is!
A Fidesz frakcióvezetője azzal magyarázta, hogy nem tulajdonos a balatoni ingatlanban, hogy a révfülöpi házat "a házasságkötésük előtt értékesített vagyonból finanszírozta a felesége". Kocsis Máté szerint egyébként a felesége nem közszereplő, noha Kocsisné Márkus Szilvia tavaly ősz óta két állami vállalattól is fizetést vesz fel: a DBC Dél-budai Centrum Projekt Beruházó és Ingatlanfejlesztő Zrt. igazgatósági tagja, amely a majdani Dél-budai Centrumkórház megvalósítását végzi, a Millenáris Széllkapu Beruházó, Fejlesztő és Üzemeltető Nonprofit Kft. Százmilliós balatoni nyaralója van Kocsis Máté feleségének :: baznyesz-miskolc.hu. felügyelőbizottsági tagja. ( nyomán)
Kocsis Máté Szilvia Marcus P
Végezetül pedig: szégyellje magát és tűnjön el az életünkből az aljasságával és a hazugságával együtt. Kocsisné Márkus Szilvia"