Kállai Kettős | Tánc Videók – Nyúli Keresztút
Kodály Zoltán zeneszerző, karnagy, zenetudós, zeneoktató és népzenekutató a Kodály-módszer megalkotója 1905-ben indult első népdalgyűjtő útjára. A régi Magyarország északi területén több mint 5000 dallamot gyűjtött. Ezeket a dallamokat dolgozta fel későbbi alkotásaiban és ebből is merített ihletet. Bartók Béla szerteágazó munkásságának egyik legmeghatározóbb rész-területe a népzenekutatás, a népdalgyűjtés és a tudományos rendszerezés. Szine egy időben Kodállyal járta a kisebb falukat és hallgatta a csalédlányos és parasztok énekeit, amig Kodály fen északon addig Bartók inkább Kelet- és Dél-Magyarországon gyűjtött. Bartók és Kodály a tudományos pályán is kezdettől fogva a maga sajátos útján járt. Kodály főként a népdalok és az írásban fennmaradt zenetörténeti emlékek kapcsolatainak felderítésén dolgozott. Bartók az élő népzene különböző rétegeit, azok sajátosságait, egymásra hatását kutatta. Kállai kettős - Magyar Állami Népi Együttes - YouTube. De a népdal megmentésének ügyét mindketten életcéljuknak tekintették. A fonográf – Fonográf (phonograph): készülék a hang (beszéd, ének, zene) rögzítésére és bármikori reprodukálására, visszaadására alkalmas.
- Unokáim is fogják látni: Kodály Zoltán: Kállai kettős
- Kállai kettős - Magyar Állami Népi Együttes - YouTube
- A keresztút állomásai | MaryPages
- Tizennégy stáció – Magyar Katolikus Lexikon
- Nyúli Keresztút
Unokáim Is Fogják Látni: Kodály Zoltán: Kállai Kettős
Kodály Zoltán: Kállai kettős Cantus Catholici - énekeskönyv A dzsessz - A néger népzene dallamvilágából A kaposi kanális (népdal) és Dohnányi: Ruralia Hungarica-ja A rondó forma Dohnányi művében (Ruralia Hungarica) A verbunk - Bihari János: Magyar tánc A Vidrócki (ballada) - Kodály Zoltán: Mátrai képek (kórusmű) Angoli Borbála... (népdal) Angoli Borbála - Bartók Béla: Magyar parasztdalok (részlet) Arra gyere, amerre én... (népdal) Erre gyere - Bartók Béla: Magyar parasztdalok Bartók Béla: Magyar képek I. Este a székelyeknél Sz. Kodály zoltán kállai kettős. 39. No. 5.
Kállai Kettős - Magyar Állami Népi Együttes - Youtube
A fiú mondja, hogy se kötője, se szoknyája, mégis fölvág a lány. A lány is visszanyelvel, de a végén csak kibékülnek, és amikor ugye az első dal vége úgy szól, hogy: addig bizony rózsám nem mégy, amíg ez a gyertya el nem ég, akkor már teljes a szerelem, a békesség és a harmónia. A következő két dalban a mulatozás a vidám együttlét hangjai szólalnak meg. A tánc és a dal úgy él együtt, mint egy sziámi ikerpár. Nincsenek egymás nélkül. A kállai kettős dalait nem szokták énekelni tánc nélkül és a táncot nem szokták táncolni más dalokkal. 1931-ben Bartók Béla meghangszerelte néhány korábbi zongoradarabját, amelyeket különféle sorozatokból válogatott és fűzött újabb ciklusba. Unokáim is fogják látni: Kodály Zoltán: Kállai kettős. Ebből keletkezett a Magyar képek című zenekari mű. Az Este a székelyeknél falusi emlékeket felidéző, székely dallamok stílusában fogant melódia fafúvósokon szólal meg, míg a vonóskar harmóniái a szenvedélyes deklamáció hátterét adják. Bartók Béla 1909-ben kezdett román népzenét gyűjteni Belényes környékén ottani román tanár barátja, Bușiția János biztatására.
A legendákkal azonban sokszor sántít valami. Itt is van egy kis bibi, ugyanis ez az épület 1769-ben készült el, viszont a kállai kettősről sokkal régebbről vannak adatok. Az első adat 1674-ből, tehát több mint száz évvel korábbról való, ebből következőleg a kállai kettős sokkal régebben született, méghozzá nem a vármegyeháza, hanem a kállói vár létezése idején. A megye levéltárosa írta le az 1800-as években, hogy a Vár idején volt egy mókája a várvédő katonáknak. Ha elfogtak egy törököt, akit úgy is neveztek, hogy kontyos vagy egy osztrákot ugye a kuruc korban egy labancot, akit úgy becéztek, hogy copfos, akkor ezt, főleg ha kettőt sikerült elfogni, akkor úgy mókáztak, hogy összekötötték a két foglyot egymásnak háttal és aztán elkezdtek muzsikálni és rájuk parancsoltak, hogy táncoljatok. Hát persze, hogy ügyetlenül táncoltak egymáshoz kötözve háttal, de ha rosszul léptek, akkor megcélozták korbáccsal a lábukat. Ezért aztán mindegyik úgy igyekezett táncolni, ugrani, hogy ne ő legyen a korbács felől, hanem a másik.
Csak néhányan voltak jelen, amikor testét levették a keresztről. Szomorúság és gyász töltötte el őket. Ettől a pillanattól a Szent Szűz elvesztette gyermekét, a tanítványok pedig a Mesterüket. 14. Jézust sírba teszik Jézus meghalt, hogy mi élhessünk. Jézus teste a sírban pihen, várva a feltámadás pillanatát. Ezen a halálos, szomorú helyen emlékezünk arra, hogy Jézus háromszor jelezte előre a dicsőséges feltámadást. A feltámadás a mi hitünk, reményünk és szeretetünk. A járvány miatt megholtakat most Jézusra bízzuk. Kérjük Szűzanyánkat, hogy erősítse hitünket a jövőben. A keresztút állomásai | MaryPages. A Szűzanya bátorít, vigasztal, és a hét első napján azt mondja nekünk: a Feltámadás örömhíre az egész világot be fogja járni. Befejezés Hálát adunk Istennek mindazokért, akik Jézussal járnak a keresztúton. Amikor követjük az Urat, akkor mi is az Ő részei vagyunk. Azok, akik követik őt szenvedésében, a dicsőségében is vele lesznek. Különösen amikor a járvány sok embert fenyeget, Isten nem fordul el tőlünk. Urunk minden lépésünkben velünk járja a szenvedés útját.
A Keresztút Állomásai | Marypages
Csak véletlenül sodródtam ide a tömegben és most miért pont énvelem szúrnak ki, hogy cipeljem ennek a szegény embernek a keresztjét? Öreg vagyok én már a patibulum cipeléséhez, nincs erőm más keresztjét elhordozni. [... ] Miért lökdösitek? Nem látjátok, hogy már jártányi ereje sincs? Mit követett el, hogy így megvetitek érte? Nemcsak a súly, hanem a gúny is fáj, nekem miért adtok ebből is? Igazságtalanok vagytok! Nem így képzeltem az Istennel való találkozást, de ebben a szenvedésben érzem, közel van az Isten. (Siba Balázs) 4. Keresztre feszítés Amikor Isten megalkotta az embert, Adott neki kezeket, hogy építsen - de az ember megtanult rombolni. Adott neki kezeket, hogy simogasson - de megtanult bántani. Tizennégy stáció – Magyar Katolikus Lexikon. Adott neki kezeket, hogy segítsen - de megtanult sebesíteni. Adott neki kezeket, hogy adjon - de megtanult lopni. Kezeket adott neki, hogy hívjon - de megtanult elutasítani. Kezeket adott neki, hogy gondoskodjon másokról - de megtanult közönyös lenni. Azért is adta a kezeket, hogy azok védjenek - de az ember megtanult ölni.
Tizennégy Stáció – Magyar Katolikus Lexikon
Valójában azonban Jézus kereszthalála felhívást jelent az igazságosságra, a korrektségre, az igazságtalanságoknak a szeretetben való leküzdésére. "
Nyúli Keresztút
Isten azért adott kezeket, hogy imádkozzanak - de az ember megtanult átkokat szórni. Ezért: Isten elküldött Valakit, akinek a kezei simogatnak, segítenek, adnak, hívnak, gondoskodnak, védnek és áldanak. De a többi kéz felszögezte őt a keresztre. Pilátus keze. A rómaiak keze. A hitetlenek keze. A mi kezünk. Az én kezem. 5. Jézus meghal a kereszten Elvégeztetett. Jézus, akiben megjelent az igazság, engedett a hazug vádak büntetésének, Ő, aki ártatlan volt, odatartotta az arcát, odatartotta testét, Ő, aki maga az élet, meghalt. "Tegyétek, bár nem tudjátok, mit. Csak én tudom... " - és megtették. Megtettük, már nincs visszaút... És akkor minden megváltozott, semmi nem maradhatott olyan, mint addig volt, a magatehetetlenül kereszten függő Messiás után már tagadhatatlan, mivé lett az ember. Egy kárpit kettéhasadt, az Isten sebein keresztül a saját halálunkat látjuk. Nyúli Keresztút. Elvégeztetett. (Bella Péter) 6. Jézus testét leveszik a keresztről "Ez az én megtöretett testem... " - mondja Jézus "Ez az én szeretett fiam, akiben gyönyörködöm" - mondja Isten "Íme, az ember" - mondja Pilátus "A zsidók királya" - mondja a felirat 7.
11. Jézust rászegezik a keresztre Elöször csuklóimat szögezték fel gyorsan, és miután a szögekkel a kereszthez rögzítettek, széjjelhúzták megtört tagjaimat, és erőszakkal átfúrták lábamat. Leányom, leányom, mekkora fájdalom! Milyen nagy szenvedés! Milyen kín lelkem számára! Szeretteim elhagytak, Péter, akire Egyházamat alapítottam, megtagadott, úgy mint a többi barátom. Egyedül hagytak, kiszolgáltattak ellenségeimnek. Sírtam, mert lelkem csordultig volt fájdalommal. Megengedtem nekik, hogy keresztre feszítsenek. Mindezt irántatok érzett szeretetből tettem. Ó ti gyermekei a keresztre feszítettnek! Hogyan tudjátok elfelejteni mindazt, amit értetek tettem? Azért szállt le a Bölcsesség, hogy elfogják az erőszak alapján és törvények szerint. Azért vetettek meg, és azért utasítottak vissza az emberek, hogy a ti szenvedéseiteket hordozzam. Azért szegeztek fel a fára, hogy titeket megszabadítsalak. Megengedtem nekik, hogy keresztül szúrjanak a ti szabadulásotokra. Elfogadtam egy rettenetesen fájdalmas halálnemet, azért hogy a ti lelketek éljen, és részesülhessen királyságomban.
Jézust sírba teszik Minden elcsendesedett. Ahhoz képest, mekkora égzengés és földindulás volt, most minden nagyon nyugalmas lett. Fölötte nagy csend. Zajok nélküli. Mondhatni nyugalom lett úrrá. Beállt az igazi sabbath. Mintha a természet is beletörődött volna a megváltozhatatlanba. Végül Jézus is oda került, ahova minden ember. Leszedték a fáról és gyorsan eltemették, nehogy sértse a szombatot. Sírba helyezték őt. Minden elrendeződött, megoldódott, győzőtt a status quo. Túl nagy csend. Valami készül. (Bölcsföldi András)