Szív (Kosztolányi Dezső) – Wikiforrás - Tours-I Szent Márton – Tgyoblog
Szöveg népköltés: Hátamon a zsákom — vers Hátamon a zsákom, Zsákomban a mákom. Kilyukadt a zsákom, Kihullott a mákom. Aki szánja károm, Szedje össze mákom!
- Menetszázad – Wikiforrás
- Kertészet/Méhészet/A méhészet fogalma – Wikikönyvek
- Euklidesi epigramma – Wikiforrás
- Tours-i Szent Márton püspök | Magyar Kurír - katolikus hírportál
- Budapest-Vizafogói Szent Márton plébánia - Esztergom-Budapesti Főegyházmegye
Menetszázad – Wikiforrás
Én nem mosolygok. Tudom, hogy a mélyében egy otthon van beraktározva, és az otthonnak van szíve is. Az dobbant meg.
Kertészet/Méhészet/A Méhészet Fogalma – Wikikönyvek
A Wikiforrásból Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez Havas esőt csap szemembe az északi zápor, Fejem fölött sötét éjfél fellege a sátor. Pajtás, élsz-e még? Nékem már a kezem-lábam Hideg, mint a jég. — Hármat jobbra, hármat balra, negyediket hátra — Tedd ki hékás a kulacsod a lőporos zsákra! Fogd a fegyvert szorosabban, Szempilládat le ne hunyd: Nem megyünk el innen élve, Még az éjjel meghalunk. Farkas vonít a határba, holló sír az égen. Rossz idő járhat ma nálunk, kinn a falu végen... Félsz-e czimbora? Itt a butykos, anyám küldte, Édes a bora. Mátkám is volt... faluszépe... Jézusom, ha látna! Maradj békén. Forr a vérem. Bor beszél belőled! Teringettét!... hogy a mátkám... hogy a szeretőd lett?! Vért kivan a vér — Egy életed, egy halálod. Helyt állj magadér'! Tedd ki legény a gyíklesőt a lőporos zsákra! Kapd a fegyvert szaporábban, Még az éjjel meghalunk! Miatyánk, ki vagy... a mellem!... verje meg az Isten, Belémdöftél! Kertészet/Méhészet/A méhészet fogalma – Wikikönyvek. végem pajtás... nincs, a ki segítsen. Elhágy az erőm — Mártsd meg piros vértócsába Fehér keszkenőm.
Euklidesi Epigramma – Wikiforrás
A Wikiforrásból Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez A lámpáktól világos gesztenyefák sorában Víg marsot dübörögve indulnak mind előre. (Anyák, édesanyák nézik őket az árnyban. ) S ők mennek győzelemre és mennek temetőbe. A hátukon a zsákjuk, a szívükben a fájás, Az ajkukon a nóta, szilajon égbe csengő, Fölöttük leng a zászló, lelkükben fáj a válás S az anyák arca gyászos s tekintete esengő. Menetszázad – Wikiforrás. A vihar viszi őket, a jó, öreg fiúkat, A vihar viszi őket, mely szerte a világon Most ráz dús palotákat, most tép borús odúkat S az ember, ó az ember, sárgult levél az ágon. A vihar viszi őket. Csákójukon virágok. (Ó életem virága: hervadt reménytelenség. ) A zászló már lobog, már a szelekbe szállong S a város holdas éje elmúlik, mint egy emlék. Ha ismerőst találok e férfi-rengetegben, E névtelen seregben, szívem úgy földobog: Érzem: testvér velük, bajtárs velük a lelkem, Veszélybe indulók, halálba marsolók!
Most felragyog egyiknek az arca, mintha belül a szájában kis villamos gömb gyulladt volna ki hirtelen, sárga húsát, vékonyka csontját rózsaszín lámpával világítja át az öröm. Csak ez az arc ragyog a ködben. Megpuhul és elszélesedik, a viszontlátás könnyes fátyola suhan rá, akárcsak rokonok láttán. Sok-sok otthon van itt. Az otthon lelke is itt van. Nézem az embert, aki rátalált az otthonára, és az első pillanatban szinte-szinte ölelkezik vele. Megtapintja a holmiját, ránéz, megszagolja, mind az öt érzékével érzékelni akarja, aztán - mint aki tilosat művel - hebehurgya gesztussal feltépi a zsák varrását, és kihúzza belőle egy avítt bordó paplan csücskét. Hogy nézi. Hogy szereti. Hogy ismeri a paplant. Ez takarta be sok-sok éven át, akkor is, mikor láza volt, és a téli éjszakán félrebeszélt. Halovány arca ezen a kábító, bordó alapon éles, megható, kísérteties. A paplan mellett narancssárga sál van. Euklidesi epigramma – Wikiforrás. Miért mentették meg a sárga rongyot? Az otthon ellehetett volna nélküle is, de az otthon lelke követelte.
Gorno, Contrada Villassio Alternatív, helyi címek: Szent Márton, San Martino di Tours, Martino di Tours, Sanctus Martinus Turonensis Angol cím: Martin of Tours, Saint Martin Gorno Contrada Villassio A Chiesa parrocchiale San Martino Vescovo délre néző főhomlokzatának a tetején Avatás 1932. október 23. Avatás 1776. november 24. Készítés 1772 A pannóniai születésű Szent Márton tours-i püspök (Savaria, 316 vagy 317 – Tours, 397) a kereszténység egyik legnépszerűbb szentje, az európai kultura jelentős alakja. Az Árpád-ház és a magyar királyok patrónusa, Magyarország védőszentje. Toursi szent márton. Kultuszának sokszínűségét és jelentőségét képzőművészeti alkotások sokasága őrzi. Több mint tízezer templomot szenteltek tiszteletére. A Chiesa di San Martino története a XIV. század közepére nyúlik vissza. Ezen a vidéken akkortájt tours-i szerzetesek éltek, akik I. Károly frank császártól kapták földjeiket. Feltehetőleg ezért nevezték el a gornói templomot is a többi Val Seriana-belihez hasonlóan szintén Szent Mártonról.
Tours-I Szent Márton Püspök | Magyar Kurír - Katolikus Hírportál
Ehhez kapcsolódott a legenda: Márton alázatból a ludak óljába bújt, hogy ne válasszák püspökké. A libák azonban hangjukkal elárulták őt. Ezért Márton napjának a frissen tömött lúd vált az ünnepi eledelévé. A Szombathelyi Egyházmegye kispapjai a szent patrónus napján hagyományosan Márton lúdját ettek, és bort ittak rá. Écs falu regulája szerint: "Aki Márton napján libát nem eszik, egész éven át éhezik. " Hasonló Zalalövő tanítása is: "Aki Márton napján ludat nem eszik, ehetik az bármit, mégis éhezik. Budapest-Vizafogói Szent Márton plébánia - Esztergom-Budapesti Főegyházmegye. " A mondás azok figyelmeztetésére szolgálhatott, akik nem adták meg a szentnek az őt megillető tiszteletet. "A bornak Szent Márton a bírája" Márton napjára általában megforr az újbor. Ekkor kóstolták meg, ehhez kapcsolódik a mondás: A bornak Szent Márton a bírája. A régi céhvilágban a jól dolgozó egri mesterlegényre mondták: Megérdemli a Márton poharát. A város borából áldomásbor járt neki. "Márton napján, ha a lúd jégen áll…" Márton napja már a telet jelzi. Nemcsak lúdjának mellcsontjából, hanem ünnepének időjárásából is következtettek a télre, a jövő évi időjárásra, termésre.
Budapest-Vizafogói Szent Márton Plébánia - Esztergom-Budapesti Főegyházmegye
Azzal fogta széles köpenyét, lekanyarította a válláról, majd a kardjával széltében kettéhasította, és a felét odaadta a koldusnak:,, Fogjad, barátom — mondta neki, és ráterítette a meleg anyagot… (Forrás:)
Rómában a 6. század óta ünneplik. Ő az első szentként tisztelt hitvalló. Simone Martini: Szent Márton temetése ( 1320–25, Szent Ferenc-bazilika Szent Márton-kápolnája, Assisi) Kultusza bizonyára már a honfoglalás előtt is virágzott Pannóniában. Tiszteletét Szent István is felkarolta: zászlaira a hadverő Márton képét festette. Szent Márton Szűz Mária után az ország patrónusa (patronus regni) lett. Tours-i Szent Márton püspök | Magyar Kurír - katolikus hírportál. A szabolcsi zsinat (1093) ünnepét nyilvánossá tette, és háromnapos előkészülettel is kiemelte. A magyar kereszténység bölcsője, a pannonhalmi bencés apátság Szent Márton tiszteletére épült a róla elnevezett hegyen, ahol az egyik hagyomány szerint a szent született. Dorffmaister István: Szent Márton (szombathelyi püspöki palota) A másik hagyomány Savariát, vagyis Szombathelyet tartja Márton szülővárosának. Az itteni, többszörösen átépített Szent Márton-templom, mely a régebben különálló Szentmárton falu temploma volt, a hagyomány szerint Márton szülőházának alapjaira épülhetett. Az előtte lévő kutat már a középkorban "Szent Márton kútja" néven emlegették.