Návai Anikó Életkora
Ha egy újságírónak megtiltják, hogy korábbi interjúiból dolgozzon, akkor megtiltják azt, hogy írjon. Mindenki használ korábbi interjúkat, ez bevett gyakorlat. A cikk bevezetőjében nemhogy nem szerepel, hogy most került volna sor az interjúra, hanem az szerepel benne, hogy korábban hússzor találkoztunk. A címlapon az a címe, hogy »Scarlett Johansson – Budapesti emlékek«. Ebből és a bevezetőből is világos, hogy a cikk korábbi interjúkból áll. Návai Anikó nem most plagizált először sztárinterjút? Scarlett Johansson előtt Roman Polanski és Johnny Depp esetében is előfordultak furcsaságok | Media1. Návai úgy véli, hogy korrektül járt el, hogy miután a Disney kétszer sem engedélyezte az interjúkészítést, és a lehetőségein belül megpróbálta a legjobb tudása szerint megoldani a feladatot. Disclaimer: Návai Anikó tavaly a is publikált néhány interjút, de a fenti ügy ismeretében további anyagaira nem tartunk igényt. Az eddig megjelent anyagok valóságtartalmával kapcsolatban pedig most írásban megerősítést kértünk tőle. Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, a Facebook-oldalán teheted meg. Ha bővebben olvasnál az okokról, itt találsz válaszokat.
- Návai Anikó nem most plagizált először sztárinterjút? Scarlett Johansson előtt Roman Polanski és Johnny Depp esetében is előfordultak furcsaságok | Media1
- Bőröndből él a hollywoodi titkok tudója | BorsOnline
Návai Anikó Nem Most Plagizált Először Sztárinterjút? Scarlett Johansson Előtt Roman Polanski És Johnny Depp Esetében Is Előfordultak Furcsaságok | Media1
(…) Then he added: "These days, my kids have access to the Internet. They are able to read truths, lies, fiction and rumors. This whole thing has become this mulch of fodder. I've decided to just stay hush-hush about anything and everything. If the rumors spin, let the rumors spin. Návai: Most, hogy a gyerekeim olyan korban vannak – Lily-Rose most lesz 13 éves, Jack meg 10 – és folyton az interneten lógnak, mást se látnak, mint egy csomó csúsztatást, hazugságot és pletykát, aminek köze sincs a valósághoz. És ez arra hajtott engem, hogy váltsak, és legyek jóval tartózkodóbb, mikor magamról és a családról beszélek. A pletykáknak és a csúsztatásoknak így sem tudom elejét venni, de legalább nem táplálom. Egy másik egyezés: It's an odd thing when you get to this point where your daughter, who is not [even] 13, and yet there's a fan page for her, " the actor said. Bőröndből él a hollywoodi titkok tudója | BorsOnline. "Do you know what I mean? This is a little girl who's quite sophisticated, quite beautiful and a lot of fun. But she's a little girl and she's a student.
Bőröndből Él A Hollywoodi Titkok Tudója | Borsonline
Miután a feljelentgetéstől a kései Kádár-rendszerben szocializálódott emberként eleve irtózom, másodmagammal szembesítettük az illetőt a plágiummal, amit némi tagadás után el is ismert. Felajánlottuk neki, hogy a dolog köztünk marad, de menjen másik munkahelyre. Ő az önfeljelentést választotta, abban a hiszemben, hogy érdemeire tekintettel megúszhatja az ügyet, ám a főszerkesztő elbocsátotta. Ennek az esetnek a tanulságaként saját fülemmel hallhattam egy plagizáló indítékát: a bizonyítani akarást, a nélkülözhetetlenség tudatát, a vágyat az elismertségre. Az elismertségre való törekvés az ember egyik legalapvetőbb motivációja a cselekvésre. Az ambiciózus újságíró pedig bizonyítani akarja képességeit önmaga, a környezete, a kollégái, a közvélemény előtt. Aki maga is készít interjúkat híres emberekkel, az jól tudja, ezek a szövegek a legritkább esetben csúsznak úgy az újságba, mint kés a vajba. A legfontosabb alanyok csaknem elérhetetlenek, időpontokkal hitegető dölyfös sajtósokkal, titkárokkal kell huzakodni, terjedelmen, megjelenési napon, a szövegben tett utólagos változtatásokon kell alkudozni.
Ne ítélj, hogy ne ítéltess! – ahogy öregszik az ember, egyre gyakrabban jut eszébe az intelem újságíróként és emberként is. Mégis nehéz szó nélkül elmenni az elmúlt hetek riporthamisítási ügyei mellett. Az első, külföldi eset az egyszerűbb: a német RTL – az azonos nevű magyar bulvártévé ottani testvére – felfüggesztette egyik riporternője munkaviszonyát, miután kiderült, hogy szándékosan kente be sárral az arcát a németországi árvizekről készült tudósítása előtt, hogy ezzel drámaibb hatást érjen el. Lehet, hogy jobban ismernünk kellene a médiájára valamiért mindig oly büszke Németország televíziózásának belső viszonyait, hogy megértsük: miféle szenzációhajhász szerkesztőségi kultúra vert gyökeret ott, ahol a munkatárs nem tartja önmagában elég drámainak, hogy százak haltak meg vagy tűntek el a hömpölygő vízben és sárban, amely autókat temetett maga alá, sokakat hajléktalanná téve és megfosztva őket a megélhetésüktől? A tapasztalt riporternek számító Susanna Ohlen kijózanodása akkor következett be, amikor az erkölcsi kár már megtörtént.