Oti Vérvétel Előjegyzés – A Tihanyi Apátság Alapítólevele
Vaci utca Utca nj Miért válassza a magán vérvételi szolgáltatást? Lelet lekérdezés EESZT-én keresztül Térítésmentes, közfinanszírozott vérvétel Előjegyzés lehetséges telefonon munkanapokon 7:00-15:30-ig a +36-21/382-9393 telefonszámon vagy személyesen a vérvételi helyeken az ott feltüntetett időszakokban. NEAK (OEP) vérvételi helyek 4031 Debrecen, Angyalföld tér 1. Telefon: 06-30/437-6327 (nem előjegyzésre) Vérvételi idő: 7:00 - 11:00 Leletkiadás: 11:00-14:30 Személyes időpontfoglalás: 11:00 - 14:30 TÉRKÉP 4032 Debrecen, Jerikó utca 27. Telefon: 06-30/437-2501 (nem előjegyzésre) Vérvételi idő:7:00 - 11:00 Leletkiadás: 11:30-14:30 Személyes időpontfoglalás: 11:30 - 14:30 TÉRKÉP 4024 Debrecen, Bethlen u. 11-17. Oti vérvétel eljegyzes. 1. emelet (OTI) Telefon: 06-30/437-3829 (nem előjegyzésre) Vérvételi idő: 7:00 - 12:00 Leletkiadás: 10:00-14:30 Személyes időpontfoglalás: 10:00 - 14:30 TÉRKÉP 4024 Debrecen, Bethlen u. 2. emelet (OTI), nőgyógyászati vérvételi hely Telefon: 06-30/927-5470 (nem előjegyzésre) Vérvételi idő: 7:00 - 12:00 Leletkiadás: 13.
- Vérvételi előjegyzés - Telefonkönyv
- A tihanyi apátság alapítólevele tv
- Tihanyi apátság alapítólevele
- A tihanyi apátság alapítólevele movie
Vérvételi Előjegyzés - Telefonkönyv
Arany Oldalak a Facebookon Arany Oldalak a LinkedIn-en Copyright © 1992-2021 Arany Oldalak - MTT Media Kft. Minden jog fenntartva.
Show simple item record ntributor OSZK MEK eator Miklós (püspök) 2011-02-14 2015-12-16T12:23:03Z 2011-07-26 963 9374 68 7 scription Részlet a tihanyi apátság alapítóleveléből. (Pannonhalmi főapátság levéltára. ) scription I. Endre királynak a tihanyi apátság részére 1055-ben adott alapítólevele a legrégibb eredetiben fennmaradt teljeshitelű hazai oklevél és egyben a magyar nyelv egyik legkorábbi írásos emléke is, miután benne az oklevelet kiállító Miklós püspök a latin szöveget helyenként magyar szavakkal keverte. A magyar ragokon és képzőkön kívül 58 magyar szó, nagyobbára helynév van benne. E nevezetes nyelvemlékből a 18-40. sort mutatjuk be kb. felére kisebbített, de jól olvasható hasonmásban. Az itt látható rész első sorai a rövidítések feloldásával így hangzanak: (Rursus est) locus [per]timens ad p[re]fata[m] eccl[esi]am, qui incipsit ab aode[m] lacu bolatin, cuius e[st] uocabulu[m] koku zarma, tendens usq[ue] ad magna[m] via[m], que dirigitur in keuris tue, et inde iteru[m] usq[ue] ad ia[m] sepe p[re]nominatu[m] lacu[m].
A Tihanyi Apátság Alapítólevele Tv
ÉRSZEGI GÉZA és HOLUB JÓZSEF fordítása alapján A tihanyi alapítólevél részlete (1055) Pannonhalmi Bencés Főapátsági Levéltár
A legvégén pedig utalnak arra, ki volt az oklevél elkészítésével megbízott személy: Miklós püspök. Számtalan jel mutat arra, hogy korának legműveltebb emberei közé tartozott a krónikaíró, nemzetközi szerződések és magánlevek kitűnő ismerője és írója, Miklós püspök. A tihanyi oklevél gyönyörű kerek latin mondatai, az egyes kifejezések végén szokásos rímes végződések élő tanúi a püspök tanultságának. Az oklevél elején, ahol az írás elméleti indokáról olvashatunk magvas elmefuttatást, rálelhetünk arra, ki is volt, aki írta az oklevelet: az írnok, akinek a keze (per manus scriptorum) mentette meg az emlékezet számára a történteket. Az írnok a szépírás mestere ebben a korban, tanultsága arra képesíti elsősorban, hogy lemásolja szép betűkkel azt, amit mások megfogalmaztak, lejegyeztek. Már első látásra észrevehetjük, hogy oklevelünk írója igyekezett gondos munkát végezni. Egyenletesen megformált betűi jól olvashatóvá teszik írását. Vajon ki készítette azt a fogalmazványt, amit írnokunk lemásolt?
Tihanyi Apátság Alapítólevele
Nekik adja a Balaton által övezett Tihany-félszigetet és a szembenfekvő somogyi partokat a mai Siófoktól kezdve Balatonföldvárig; nekik adja a Balaton-környék és Somogy megye több más lakott és lakatlan helyét, továbbá Fejér megye és Tolna megye néhány községét és pusztáját. A kolostor személyes szolgálatára rendelt családok között földművelők, állattenyésztők, halászok, iparosok és cselédek vegyesen voltak. Nem került pénzbe semmi, mindent a kolostor szolganépe termelt s a nyersterményeket fel is dolgozta. Még a fonást, szövést, varrást, mosást is elvégezték. «Mindezeket – mondja az oklevél záradékában a király – szabad ajándékozással adtuk az előlmondott monostornak. S nehogy valaki a következő idők folyamán bármit ezekből megkárosítani vagy visszavonni merészeljen, ezt fenyegetőleg eltiltjuk. Ha pedig valaki rossz tanáccsal félrevezetve, ezen rendelet áthágója találna lenni, Istentől kiközösítve örök büntetéssel sujtassék s tizenkét font arany fizetésére kényszeríttessék. És hogy ez a leírás érvényes és sértetlen maradjon, pecsétünk rányomásával jelöltük meg s átadtuk híveinknek megerősítésre.
Odaadta ugyanis e fent említett dicső király a fent nevezett helyet ott a szigeten, ahol az egyház alapíttatott, s ennek határai így jegyeztetnek fel. Egy tó van körülötte és egy töltés, amely a régiek keze munkájával készült; ezeken belül minden nádas és halászó hely ide tartozik. Ugyanebben a tóban van egy petra nevű hely, amely a többiekkel együtt ide tartozik. És tudja meg mindenki, hogy ami gyümölcsös, kaszáló és más egyéb – a szőlőkön kívül – a szigeten van, ide tartozik. A királyi rétek pedig, amelyek a szigethez legközelebb fekvő falu mellett terülnek el, ugyanezt az egyházat illetik. Van egy rév is ezen a tavon, s ez hasonlóképpen hozzá tartozik. Azon a fuk nevű patakon ugyanis, amely a mondott tóból folyik ki, van egy hely, ahol a népek átjárnak, néha a hídon, gyakran pedig a gázlón át, s ez szintén ide tartozik. Másik hely az, amelyet huluoodi-nak mondanak; ez szintén a tónál kezdődik és egészen ide tartozik; hasonlóképpen mindaz, ami ettől a huluoodi-tól a kis hegyig és ettől a turku tóig fekszik, amelynek a fele a népé, fele pedig az egyházé.
A Tihanyi Apátság Alapítólevele Movie
A rövid magánhangzók rendszere 80 15. i 81 16. ü 82 17. u 84 18. i 87 19. é 88 20. o (~&) 91 21. e 93 22. á 95 23. A hangfejlődési tendenciák 102 III. A hosszú magánhangzók 24. A hosszú magánhangzók rendszere 102 25. í 103 26. í 103 27. ú 103 28. é 104 28. e 105 30. á 105 31. A hangfejlődési tendenciák 107 IV. A kettőshangzók 32. A kettőshangzók rendszere 108 33. Az i-s kettőshangzók 108 34. eü 109 35. ou 109 36. áu 109 37. A fejlődés állapota 109 V. A mássalhangzók 38. A mássalhangzók rendszere 110 39. p 111 40. b 111 41. m 111 42. f 112 43. v 112 44. t 113 45. d 113 46. n 113 47. c 113 48. r 114 49. l 114 50. sz 114 51. z 114 52. s 114 53. cs 115 54. ny 115 55. (X) 115 56. j, i 115 57. gy 115 58. ly 116 59. k 116 60. g 116 61. X 116 62. Y 117 63. h 117 64. Fejlődési tendenciák 117 VI. A nyelvjárás kérdése 65. Nyelvjárás jelenségek 118 IV. Helyesírás 1. A betűk és betűkapcsolatok hangértéke 121 2. Az egyes hangok jelölésének táblázata 128 3. Helyesírásunk eredete 129 V. SZÓTAN 1.. A szófajok 1.
Amikor fontos, hogy a keresett feltételek egymástól meghatározott távolságra legyenek. " " - csak azokat a találatokat adja vissza, amiben az idézőjelben lévő feltételek szerepelnek, méghozzá pontosan a megadott formátumban. Pl. "Petőfi Sándor" keresés azon találatokat adja vissza csak, amikben egymás mellett szerepel a két kifejezés (Petőfi Sándor). [szám]W - csak azokat a találatokat adja vissza, amiben mindkét feltétel szerepel és a megadott távolságra egymástól. A [szám] helyére tetszőleges szám írható. Pl. Petőfi 6W Sándor keresés visszadja pl. a "Petőf, avagy Sándor" találatot, mert 6 szó távolságon belül szerepel a két keresett kifejezés. [szám]N Mint az előző, de az előfordulások sorrendje tetszőleges lehet Pl. Petőfi 6N Sándor keresés visszadja pl. a "Sándor (a Petőfi) találatot. Pl. a "Sándor (a Petőfi) találatot.