Szent Gellért Legendája (1994) - Kritikus Tömeg — Koós János Dalasi Gambien
Bizonyos fokig más típust képviselnek a többi legendák; az előbbieknél világiasabbak, az aszkézis szellemétől távolabb állnak. Különösen a Kálmán király korában írt kisebbik István-legenda tűnik ki világias-politikus szemléletével: a kegyes király helyett a szigorú, igazságos bírónak, az állam és az egyház ellenségeivel szemben félelmetes uralkodónak az arcképét alkotta meg. Elképzelhető, hogy a szerző a Vazult megvakíttató István király rajzával Kálmán királynak Álmos hercegen elkövetett kegyetlen megtorlását óhajtotta igazolni. A magyar "szentek" legendái | A magyar irodalom története | Kézikönyvtár. A kisebbik legenda már inkább vitának (életrajznak) tekinthető, mely "hű és igaz" tudósításokra igyekszik támaszkodni, elutasítva a nagyobbik legenda eszményített István-képét. Világiasabb színek és történetírói hajlamok érvényesülnek Szent Gellért nagyobb legendájá ban is. Szerzője írott forrásokra és hősi énekekre, köztük az I. Endre kori gestára és a csanádi káptalan évkönyveire, valamint a Csanád vezérről szóló hősi énekre is támaszkodott. Valamennyi legenda között ez a legszínesebb, legregényesebb; bővelkedik anekdotikus jelenetekben (pl.
- Védőszentünk: Szent Gellért püspök és vértanú - Budapest-Kelenföldi Szent Gellért Plébánia
- Gellért – Magyar Katolikus Lexikon
- A magyar "szentek" legendái | A magyar irodalom története | Kézikönyvtár
- Tóth Ferenc: Szent Gellért legendája (Keresztény Értelmiségiek Szövetsége, 1996) - antikvarium.hu
- Ha erre jársz, várlak: Szent Gellért legendája
- Koós jános délai d'attente
- Koós jános dalaï lama
- Koós jános délai de prescription
- Kos jános dalai
Védőszentünk: Szent Gellért Püspök És Vértanú - Budapest-Kelenföldi Szent Gellért Plébánia
Gellért – Magyar Katolikus Lexikon
A Szent Ferenc legendája a 14. századi magyar nyelvű irodalom egyik legértékesebb emléke, a középkori laikus-vallásos irodalom egyik (fennmaradt) gyöngyszeme. 1370 körül fordították le magyarra, szövegét egy 70 évvel későbbi kézirat, a Jókai-kódex őrzi. A Jókai-kódex az Országos Széchényi Könyvtárban található. Ha erre jársz, várlak: Szent Gellért legendája. A legenda az egyháztól eltávolodó laikus szemlélet egyik emléke. Eredetijét is valószínűleg írni nem tudó apácáknak írhatták. Fontos a természet szeretetteljes megnyilvánulása, mely elsősorban a Szent Ferenc madárprédikációja legendarészletben érhető tetten. Ebben a részletben a középkor irodalmában teljesen újszerű jelenséget láthatunk, a madarak szabadságának gondolatát. A legenda második része a gubbiói farkas megtérésről szóló novellisztikus részlet. Mikor Gubbio városát farkas támadta, Szent Ferenc megszólította az állatot, s csodás körülmények között rávette, hogy ne támadjon meg ezentúl se embert, se állatot, a városbéliek pedig ennek fejében megígérték, hogy etetni fogják.
A Magyar &Quot;Szentek&Quot; Legendái | A Magyar Irodalom Története | Kézikönyvtár
Az első magyar vértanu holttestét a pesti oldal Boldogságos Szűz templomában temették el először, majd Csanádra vitték. Sírja körül egyre több csoda, rendkívüli gyógyulás történt. A spontán módon kialakult népi kultuszt követte a hivatalos szentté avatás 1083. július 26-an, Szent László király kérelmére. /Emléknapja szeptember 24/
Tóth Ferenc: Szent Gellért Legendája (Keresztény Értelmiségiek Szövetsége, 1996) - Antikvarium.Hu
Uo., 1960. Acta Antiqua) - Pásztor Edit: Problemi di datazione della "Legenda maior S. Gerhardi episcopi". Roma, 1962. - BS VI:184. - Korompay, Bertalan: Pyhan Gellértin Kuulema urikarilainen jauhajan laulu. Helsinki, 1966. - Silagi, Gabriel: Untersuchungen zur Deliberatio supra hymnum trium puerorum des Gerhard von Csanád. München, 1967. - Kosztolnyik, Zoltán: Hungarian cultural policy in the life and writings of Gerard of Csanad. Diss. New York, 1969. - Horváth János: A ~ legendák keletkezése és kora. Bp., 1974. - Daniel, Géza: St. ~ v. Csanád. München, 1974. - D. Heilige Könige. Graz-Köln, 1976. - Világosság 1976:91. (Szegfű László: ~ marosi pp. ) - Juhász Gyula Tanárképző Főisk. Tud. 1976:43. (Szegfű László: Adalékok Szt ~ gör. műveltségének kutatásához) - Balogh József: Szt ~ és a "symphonia Ungororum". Bp., 1977. - Acta Univ. Szegediensis de Attila József Nomin. Szent gellért legendája röviden. Acta Bibl. 1979:1. (Szegfű László: Néhány 11. "liber portabilis" nyomában) - Acta Univ. Szegediensis... Acta Historica 1980:11.
Ha Erre Jársz, Várlak: Szent Gellért Legendája
VII. 16: tett fog-at. Ekkortól misztikus kegyelmek részese: egyszerre két helyen volt jelen, parancsolt a természet erőinek. Idővel csodatevőnek nevezték. Tüdőbajban halt meg, halála óráját előre megjósolta. – 1893. 29: b-gá, 1904. XII. 11: sztté avatták. Ü: okt. ** Schütz IV:76. – NCE IX:90. Gellért, B., OP (†Buda, 13. fele, jún. ): gyóntató. – IV. Béla király felesége, Mária kirné, és leánya, Árpádházi Szt Margit gyóntatója. ** Puskely 1994:211.
Egy részük a legenda-műfaj minden eszményítő és tipizáló törekvése ellenére is sikeresen tudja jellemezni hősét. A Zoerard és Benedek-legendá ban az önmagát sanyargató remete vagy a kisebb legenda harcos István királya bizonyos fokig egyénített, eleven alakok. A nagyobbik Gellért-legenda a novellisztikus részletek, a környezetrajz; az élcelődő párbeszédek folytán a fordulatos, regényes elbeszélésnek, Szent Imre-legendája viszont a kerek szerkesztésnek szerencsés példája. Művészi stílusával Mór püspök munkája és Szent István kisebb legendája emelkedik ki, középkori értelemben vett írói tudatosságával pedig az utóbbinak a szerzője, valamint Hartvik püspök dicsekedhet. Legendájuk előszavában mindketten – a szokásos középkori sablonokkal bár – tudós olvasóikhoz fordulnak, szerénykednek munkájuk gyengeségei miatt, de oly módon, hogy közben elárulják tudományos és irodalmi jártasságukat. Hartvik Priscianust emlegeti, a kisebbik legenda szerzője pedig Horatiust és Persiust idézi és egyúttal elítéli azokat, "kik a költők meséi szerint a Pegazus forrásából ittak, kik azzal dicsekszenek, hogy a Parnasszus szent ligetében álmodoztak".
Unokája, Rozi 2003-ban született. Koós János rövid betegség után 2019. márciusában hunyt el. Dalainak hála viszont örökre velünk marad, sosem fogjuk elfelejteni.
Koós János Délai D'attente
Koós János - A férjek egyenjogúsága gyongyos1980 Feltöltés ideje: 2009. 06. 09. Koóstoló 2. rész Szövegírók: Szenes Iván Zeneszerzők: Fényes Szabolcs A férjek egyenjogúságát Követelve követelem én. Aki asszonyi dolgokon ágál, Hogyha hallja e harci zenét, Üsse össze a két tenyerét. Aki asszonyi dolgokon átlát, Közéletben elnyomjuk a nőket, Én úgy hiszem ez történelmi tény. Hogy milyen célra alkalmazzuk őket, Én gondolom, hogy ismert körülmény. De házasság után a kocka fordul, A rabszolgából királynő lesz orvul, A szegény férj csak folyton otthon ül, És úgy táncol, ahogy a nej fütyül. Szöveg: Na de nem mindenhol van ám így, De nem ám, hál istennek, Nálunk nem! Otthon az van, amit én akarok. Igaz, hogy a feleségem megmondja, Hogy mit akarjak, De az van! Ezért uraim, hogy ez megváltozzék, Együtt: A középkorban befalaztuk őket, Ha vitatkoztak túl sokat velünk. De eljátszottuk, lám a szép időket, Már jó, ha visszafeleselhetünk. Már rég nincs kezükben a spulni, Nem tudnak mást, csak minket szapulni, A szegény férjek beceneve: kuss!
Koós János Dalaï Lama
Koós János Délai De Prescription
A zenész azt mondja: boldog, hogy annak idején Dékány Saroltát választotta – Amikor kiléptünk a házasságkötő teremből, csak ennyit mondtam neki: imádlak, szeretlek, örökre együtt maradunk. De egyet soha ne kérj tőlem: Jani, ne menj ki a Fradi meccsre! 42 év alatt egyetlen egyszer nem mondta, soha, és én ezért is hálás vagyok neki – árulta el az énekes, aki nem igazán szereti a házimunkát sem. – Ritkán főzök, mosogatni sem szoktam, de amit szeretek, az a vezetés. A mai napig képes lennék egy szuszra levezetni Spanyolországba, Saci pedig jó szokásához híven szundítana mellettem az autóban. Boldog vagyok, hogy őt választottam, és hogy már negyvenkét éve jóban rosszban egymás mellett vagyunk – vallotta be meghatódva Koós János, aki még legalább egy húszast szeretne hozzátenni ehhez a 42 évhez. Koós még egy húszast szeretne hozzátenni az elmúlt 42 évhez Rozi is követi a nagypapát! Koós János egyetlen unokája Rozi (9) idén nyáron járt először vitorlás táborban. – Az édesanyjával úgy gondoltuk, hogy mivel ő is imád velünk vitorlázni, most elengedjük egy balatonfüredi vitorlás táborba.
Kos János Dalai
Özvegye, Dékány Sarolta először beszélt arról a Borsnak, hogy mi történt, ebből pedig kiderül, hogy a családját is váratlanul érte a március 2-i tragédia, felesége sem tudott elbúcsúzni a legendás táncdalénekestől. A 81 évesen elhunyt énekes özvegye a lapnak megerősítette, hogy Koós Jánost a vállával műtötték, és ezt követően a kórházban kezelték. Mivel javult az állapota, a tervek szerint hétfőn hazaengedték volna, de a tragédia közbeszólt. - Végül bent tartották, és szombaton megtörtént a tragédia. Elment mosdóba, majd kifelé jövet hirtelen összeesett. Én is épp a kórházban voltam, de nem engedtek oda hozzá. Mindenki fejvesztve próbált cselekedni, többször is újraélesztették, azonban már nem tudták visszahozni. A szíve vitte el - mesélte a hetvenéves énekesnő. Dékány Sarolta 1971-ben házasodott össze Koós Jánossal, akit két gyermekkel ajándékozott meg. Réka 1973-ban, Gergő 1976-ban született. A gyönyörű énekesnő második gyermeke születése után visszavonult. Közel öt évtizedes, boldog házasság után csak a halál választhatta el férjétől.