„Emlékezz, Meg Kell Halnod!” – Post Mortem Kritika | Filmtekercs.Hu: Honfoglalás Kori Viselet
Ebből logikusan következne, hogy az átlagosnál mélyebb affinitásuk van a természetfeletti ügyekkel kapcsolatban, de a falubeliek pont úgy érzékelik a paranormális jelenségeket, mint ők. A moziszékben ülve a stáblistáig várunk erre némi magyarázatot, de a kínzó kérdésre sosem érkezik el a válasz. Talán ez magyarázza, hogy időnként izgalmasabbnak tűnnek náluk a mellékkarakterek. Schell Judit, Anger Zsolt, Hámori Gabriella, Ladányi Andrea, Kiss Diána Magdolna, Tóth Ildikó villanásai meggyőzően hatnak, Gyarmati Erik, aki egy falubeli gyermeket alakít, kifejezetten ügyesen oldotta meg a láthatatlan effektekre való reagálást. A film egyik gyengéje, hogy épp akkor veszti el a nézőt, amikor a legnagyobb fordulatszámon pörög az ijesztgetés. Azon a ponton ugyanis már rég nem borzongásra, hanem válaszokra, mélyebb értelemre, magyarázatra vágyunk. A Post Mortem ennek ellenére is képes végigvezetni minket ezen a különös utazáson, és tulajdonképpen szívesen tartunk vele. Hibáival együtt is élvezhető, sok eleme pedig kifejezetten lenyűgöző.
- Szellemekkel suttogó | Kritika: Post Mortem | Mafab.hu
- Preparált halott - Post Mortem kritika - Hallgató Magazin
- Heraldikai lexikon/Anonymus – Wikikönyvek
- Címerhatározó/Havasalföld címere – Wikikönyvek
- Oláh Károly: Száz darab költemény – Wikiforrás
Szellemekkel Suttogó | Kritika: Post Mortem | Mafab.Hu
Preparált Halott - Post Mortem Kritika - Hallgató Magazin
Ezzel ellentében a Post Mortem -nek nagyon sok jó és ijesztő (! ) jelenete van, ilyen pl. a lépcső, a pajta, vagy akár a film végi, földbesüllyedő ház jelenet. Ebből egyet emelnék ki: nagyon eltalált pillanat a film vége felé, amikor a főhős a pajta ajtajában áll (a pajta közepén letakart hullák vannak), majd kimegy és mikor visszalép a pajtába, akkor a hullák, szinte egy cirkuszi társulatként, különböző pózokban állnak a pajta közepén. Nagyon groteszk, váratlan (nincs zenei felvezetés sem), és ami a legfontosabb ijesztő. Ugyanígy a film utolsó fél órája – ami miatt kiemelkedő is lehetne ez a film – eredetiségben és megvalósításban is kiemelkedő, főleg a vízalatti és "túlvilági" ábrázolás, viszont ezt egy órányi lassú felvezetés, olcsó jumpscare-ek, és kidolgozatlan történetszálak előzik meg. Ebben az utolsó harmadban, nagyon sok energia és potenciál van, látszik hogy a kreatív energiák nagyobb része ide koncentrálódott, de ez a film egészére nem mondható el. forrás: A film legnagyobb hibája talán, hogy versenyezni akar a Hollywood-i, nagyköltségvetésű horrorfilmekkel.
Bergendy viszont a szellemfényképészet gazdag örökségét sem alkalmazza filmjében, helyette a sokkal kevésbé hátborzongató fekete foltok jelennek meg a főszereplő felvételein. A Post Mortem vizualitásába szinte meglepően kevés, ténylegesen horrorisztikus elem került, pedig nem csak a százedelő fényképészetéhez lehetett volna nyúlni inspirációként, hanem az egyetemes fotótörténet olyan alkotóinak munkáihoz is, akik a horror esztétikáját beemelik alkotói eszköztárukba – a popkultúra nem egyszer alkalmazza és értelmezi újra az ilyen alkotók képeit. (Például Joel Peter Witkin fotói egy Nine Inch Nails klipben és Alexander McQueen-kifutón is megjelentek már, vagy Roger Ballen, akinek hátborzongató világát a Die Antwoord szokta videóiban bebarangolni. ) De a magyar folklór is csak skanzen marad: nem jön se egy lúdvérc, se a Fene, még egy árva busó sem jelenik meg, viszont helyettük legalább harmincszor láthatunk statisztákat zsákkal a fejükön. Bergendy nem veszi komolyan a (magyar folk) horrort és műfaji elemeit megalapozatlanul dobálja egymásra.
[6] A nemez többnyire gyapjúból (néha állatszőrből, főleg nyúlszőrből) tömörített vastag anyag. [8] Szukna [ szerkesztés] A fehér színű bő gatya, a szukna, az alsóruhaként használt fehér ing, valamint a női viselet egyes darabjai arra engednek következtetni, hogy a magyarok a vászonkészítés mesterségéhez is értettek. Bizonyítékok erre az olyan, mai napig fennmaradt szóemlékek, mint a takács, kender, tilolás, orsó, vászon, gyolcs. [6] Bizánci feljegyzések [ szerkesztés] A VII. Kónsztantinosz által említett térdig érő, ujj nélküli felöltő kacagány néven maradt fenn az alföldi, szegényebb réteghez tartozó parasztság körében. Hasonlóképpen a szűr, a magyarság egyik legrégibb és legáltalánosabban használt ruhadarabja. Címerhatározó/Havasalföld címere – Wikikönyvek. [6] Bekecs, guba olyan ősi elnevezések, amelyekről biztosan állíthatjuk, hogy már a honfoglalás kori magyar viselte a nevezett ruhadarabokat a hidegebb hónapokban. [6] Írásos emlék tanúsága szerint Kónsztantinosz császár, amikor magyarokat látott vendégül, elrendelte, hogy kabadion -jaikban jelenjenek meg.
Heraldikai Lexikon/Anonymus – Wikikönyvek
Moldva címere, Erdély címere, Magyarország címere
Címerhatározó/Havasalföld Címere – Wikikönyvek
századbeli közép- és belső-ázsiai turán viseletből származnak. A mi pedig a magyar és lengyel viselet egymáshoz való viszonyát illeti, itt is bizonyos a kölcsönös hatás a nélkül, hogy ez idő szerint pontosan meg lehetne állapítani, mi az, a mit a lengyelek tőlünk vettek át, mi pedig a lengyelektől? A hol módunkban lesz, úgy is rá fogunk mutatni. Áttérve a honfoglaláskori magyarok viseletére, a következő kérdések merülnek fel: milyen volt külső megjelenésük? miből készítették öltönyeiket? milyen ruhanemeket hoztak magukkal? Honfoglalás kori viselet. minő volt ezeknek az alakja és szabása? hogyan diszítették öltözetüket? miféle ékszereik, miféle fegyvereik voltak? s végül, mint kiválóan lovas népnél, miben állt a ló fölszerelése?
Oláh Károly: Száz Darab Költemény – Wikiforrás
Hazafiúi gondolatját, hol ilyenre van szükség, szerzőnk kijelenti, tartózkodás nélkül, s melyik magyar ne kiáltna éljent, midőn ritkított betűkkel olvassa ez alkotmányos óhajtást: Egy, oszthatlan Magyarország! A nemzet s fölkent királya A hont együtt kormányozzák! Törvénykönyvünk ezt kívánja... Mindamellett azt tanácslom az olvasónak, hogy ne olvasson egyszerre sokat e költeményekből, mert a nyelv keresett szavai, a képek tömöttsége, mely utóbbiakat gyakran nehéz fölfejteni s az egyszerű értelem színvonalára szállítani, könnyen fárasztóvá lehetnek ránézve, s mire a valóban költői helyekre jut, akkorra már elveszti fogékonyságát azok szépsége iránt. Pedig majd minden költeményben van egy-két hely, a mi megérdemelte volna, hogy a többi szavak és képek, a helyen, hogy magokba fúlasztanák, az ő alárendelt szolgái legyenek. Ilyen már a Te vagy-e stb. Honfoglalás kori női viselet. kezdetű vers végén, a mostani szabadság hajnaláról mondott következő hely: "Vagy tán e fény csak más népek szabadsága Sugár törődése, tündér délibábja?
Beköltözködésük pedig ugyanazon utón folyhatott, mint a bessenyők, jász-kunok költözködése folyt: a régi Kunországon keresztül. Iparüző izmaelitáink még az Anjouk királyok korában is feltűntek, s nagyobb fényben, mint az Árpádok alatt. A hires mesztegnyei Szerecseny családból I. Lajos alatt több kamarai grófságok igazgatói, az egész magyarországi és erdélyi sókamrák és harminczadok bérőli kerültek ki. S a mi szerfelett nevezetes: I. Lajos aranyán s több más pénzén a Szerecsen-család czimere, egy " szerecsen-fej " siglakép van alkalmazva. Az oláhföld harmadik tartományának Bessarabiának czimerében, hasonlót találunk; ott " három szerecsenfej " fordul elő. Mi a két czimert úgynevezett beszélő czimernek tartjuk, melyek a czimer tulajdonosát nevén szólitják meg; egyike azt mondja: Szerecseny; a másik: Szerecsenyek. Oláh Károly: Száz darab költemény – Wikiforrás. E szerint Bessarabiát, annak czimere mint szerecsenyek lakta tartományt nevezi meg.... A szaraczén nevezet a középkorban az afrikai ember fogalmára is átment. A magyar nyelvben ma is négert jelent.