Babits Mihály Felesége
A negyvenes évek közepére Török Sophie egészségi állapota megromlott, az örökség pedig méltatlan körülmények között hevert a lakásban. Az anyag megmentése Keresztury Dezsőnek, az OSZK főosztályvezetőjének köszönhető, aki 1952-ben felajánlotta Török Sophie-nak, hogy hajlandó megvásárolni a nemzeti könyvtár részére a kulturális kormányzat szemében persona non gratának számító Babits hagyatékát. A kéziratok ekkor kerültek a Múzeum körúti épületbe. Babits Mihály levele Kosztolányi Dezsőnek Forrás: A hagyatékot mintegy tíz évig zárt letétként őrizték, részletes feldolgozás a hatvanas években történt meg. A levelezés kronologikus rendbe szerkesztett kritikai kiadása 1928-ig jutott el, a későbbi időszakból több Babits-levél jelent meg más szerzőkhöz köthető levélkiadásokban. Híres örökbefogadók: Török Sophie és Babits Mihály – Örökbe.hu. A fennmaradt Babits-levelek nagyobbik hányada, a Török Sophie-levelek csaknem teljes egésze publikálatlan maradt. Az OSZK most induló digitális szolgáltatása ennek a filológiai munkának az előrehaladását kívánja megalapozni a levélanyag digitális felvételeinek és a levelekkel kapcsolatos legfontosabb adatoknak a folyamatos megjelenítésével, egyben folyamatosan hozzáférhetővé teszi a kéziratokat.
- BAON - Irodalomtörténeti forrásanyagok érhetők el online az OSZK-nál
- Babits mihaly - Könyv - árak, akciók, vásárlás olcsón - Vatera.hu
- Híres örökbefogadók: Török Sophie és Babits Mihály – Örökbe.hu
- Babits Mihály ösei - Profi Családfa Profi Családfa
Baon - Irodalomtörténeti Forrásanyagok Érhetők El Online Az Oszk-Nál
Babits Mihaly - Könyv - Árak, Akciók, Vásárlás Olcsón - Vatera.Hu
A 19-20. századi magyar irodalom legnagyobb alkotóitól válnak elérhetővé történeti forrásanyagok az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) Kézirattárából az új generációs digitális tartalomszolgáltatás részeként. A nemzeti könyvtár kézirattárában őrzött levelek száma több százezerre tehető. Babits mihaly - Könyv - árak, akciók, vásárlás olcsón - Vatera.hu. Három gyűjteményi egységben lelhetők fel, döntően a személyi és az intézményi fondokban (levéltári egységekben), kisebb számban (mintegy negyvenezer darab) a Levelestár gyűjteménycsoportban, valamint XVI–XIX. századi levélgyűjtemények a kötetes kéziratok között. Az OSZK elsőként Babits Mihály és felesége, Török Sophie hagyatékának levélanyagát digitalizálta: a projekt első ütemében a 6700 darabos levélhagyatékból több mint 2500-at tettek online olvashatóvá a költő halálának nyolcvanadik évfordulója alkalmából. Ezzel párhuzamosan elindul a nemzeti könyvtár kézirattári gyűjtőoldala, a Copia, a gyűjtőoldal itt található. Weöres Sándor levele Babits Mihálynak Forrás: Az OSZK hozzátette: Babits Mihály személyi irathagyatéka a 20. századi magyar irodalom legnagyobb kompakt alkotói, irodalomtörténeti forrásanyaga.
Híres Örökbefogadók: Török Sophie És Babits Mihály – Örökbe.Hu
Az esztergomi városi könyvtár 2005. jan. 1-ig Babits Mihály nevét viselte. A költő esztergomi kötődése közismert. Babits egyik Dante-fordításáért nagyobb összeghez jutott. Esztergomi barátai javasolták neki, hogy ebből a pénzből itt vásároljon házat. A 272 négyszögöles ingatlant, rajta az 1920-ban épült földszintes présházat Babits és felesége 1924. március 27-én vásárolták meg, majd folyamatosan építettek hozzá. Babits közel 60 műve született az előhegyi villában, a Nyugat több számát is előfordult, hogy itt szerkesztették Gellért Oszkárral. Egészen a költő haláláig itt töltötték nyaraikat. Török Sophie utoljára 1943 júniusában járt itt Einczinger Ferenccel. Babits Mihály fentiek értelmében helyi kötődésű szerzőnek számít. Gyűjtjük tehát Babits Mihály a magyar könyvkiadásban életében és halála után megjelent könyveit. Teljességre törekvően beszerezzük a róla szóló irodalmat, akár önálló kötetben, akár tanulmánykötet részeként jelenik meg. A Babits-gyűjtemény törzsanyagát a nyomtatott könyvek adják.
Babits Mihály Ösei - Profi Családfa Profi Családfa
Megismerkedett Szabó Lőrinccel, aki akkoriban Babits közeli barátja és tanítványa volt. A már akkor is nőfaló hírében álló Szabó természetesen megpróbálta elcsábítani, aminek Ilona engedett – de kétséges, hogy kölcsönös beleegyezés történt-e, vagy inkább a férfi erőszakoskodott. Mindenesetre élete végéig meglehetős ellenszenvet, sőt: gyűlöletet érzett Szabó Lőrinc iránt, bár ebben része lehetett annak is, hogy az ifjú költő később, amikor Ilona már Babits felesége volt, levakarhatatlannak bizonyult. Ezután felgyorsultak az események, Ilona bejáratos lett a Reviczky utcai lakásba, ahol Babits és Szabó Lőrinc együtt laktak. A naplójában "orgia-napként" emlegetett esemény is ott történt: "párnákat és szőnyegeket terítettünk a földre, s úgy csókoltuk egymást, bolond összevisszaságban". Ilonának Babits csókja nem okozott különösebb örömöt, mégis, másnap, amikor Szabó Lőrinctől telefonon megtudta, hogy Babits "hajlandó lenne" őt szeretni, igent mondott. Valójában az történt, hogy a férfiak megegyeztek egymással: Ilona ezentúl nem Szabó Lőrinc menyasszonya, hanem Babitsé.
Végül ezt a dokumentummennyiséget is visszaszállították a Jagelló utcába. A negyvenes évek közepére Török Sophie egészségi állapota megromlott, ezt követően az örökség méltatlan körülmények között hevert a lakásban. Az erodálódás veszélyének kitett anyag megmentése Keresztury Dezsőnek, az OSZK főosztályvezetőjének köszönhető, aki 1952-ben felajánlotta Török Sophie-nak, hogy hajlandó megvásárolni a nemzeti könyvtár részére a kulturális kormányzat szemében persona non gratának számító Babits hagyatékát. A kéziratok ekkor kerültek a Múzeum körúti épületbe. A hagyatékot mintegy tíz évig zárt letétként őrizték, a részletes feldolgozás a hatvanas években történt. A levelezés kronologikus rendbe szerkesztett kritikai kiadása 1928-ig jutott el, a későbbi időszakból több Babits-levél jelent meg más szerzőkhöz köthető levélkiadásokban. A fennmaradt Babits-levelek nagyobbik hányada, a Török Sophie-levelek csaknem teljes egésze publikálatlan maradt. A nemzeti bibliotéka most induló digitális szolgáltatása ennek a filológiai munkának az előrehaladását kívánja megalapozni a levélanyag digitális felvételeinek és a levelekkel kapcsolatos legfontosabb adatoknak a folyamatos megjelenítésével, egyben folyamatosan hozzáférhetővé teszi a kéziratokat.
Ez a megbékíthetetlen ellentét tökéletesen megjelenik a kötet nyitó és záróversében. Az In Horatium és A lírikus epilógja mind Babits ars poeticájának tekinthető, pedig egymás ellenversei: Az In Horatiumban Babits büszke poeta doctusi szerepére (a vers hemzseg az antik műveltségi utalásoktól), míg A lírikus epilógjában megállapítja a filozófia értelmetlenségét. Ugyanakkor viszont nemcsak egymás ellenversei, mert egyik a másikból következik: az In Horatiumban megfogalmazza a soha meg nem elégedés gondolatát – A lírikus epilógjában ezt a világ megismerhetetlenségével magyarázza meg.