Count István Széchenyi | Váci Greens E Épület
2021. szeptember 17-én tartotta meg a Széchenyi Alapítvány a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár és Információs Központjában azt a könyvbemutatót, amely egy hosszú és különleges együttműködés záróakkordja volt; Széchenyi: Hitel avagy a boldogság alapjai című könyv sajtóbemutatója. A képen balról jobbra dr. Németh Gabriella, Felsővályi Ákos, Buday Miklós, Kondor Katalin, dr. Horváth Attila és dr. Babus Antal látható. Szemelvény az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda honlapjáról Elkészült gróf Széchenyi István Hitel című művének fordítása, amely a közérthető, mai magyar nyelvre átírt változat angolra fordítását jelenti. A fordítási együttműködés megkezdéséről az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda korábban weblapján is beszámolt, és a Széchenyi Alapítvány is folyamatos tájékoztatást nyújtott. Count István Széchenyi: CREDIT or the Basics Of Happiness | Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda. A lenti képen a Hitel fordítója Hajdú Lajos A angol nyelvű Hitel Széchenyi születésének 230. évfordulójának tiszteletére – öt hónap fordítói munka és öt hónapos anyanyelvi lektorálás után – szeptember 21-én megjelent.
- Count István Széchenyi: CREDIT or the Basics Of Happiness | Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda
- Országos Széchényi Könyvtár
- Könyv: An English Dimension (Sandor Vaci P.)
- Váci greens e épület auto
Count István Széchenyi: Credit Or The Basics Of Happiness | Országos Fordító És Fordításhitelesítő Iroda
Kedves Látogató! Tájékoztatjuk, hogy a honlap felhasználói élmény fokozásának érdekében sütiket alkalmazunk. A honlapunk használatával ön a tájékoztatásunkat tudomásul veszi. Elfogadom Adatvédelmi irányelvek
Országos Széchényi Könyvtár
The SZÉCHENYI ISTVÁN TÁRSASÁG (SZIT)- NEW YORK THE SZÉCHENYI ISTVÁN SOCIETY INC. A NON-PROFIT ORGANIZATION RENDEZVÉNYEINK RÓLUNK NÉVADÓNK MAG ROSYCSÍK VIDEÓK SZÉKHELYÜNK KAPCSOLAT More Felsovályi Ákos - Széchenyi könyv bemutató Bp.
Könyv: An English Dimension (Sandor Vaci P.)
Ehhez a nemes célhoz az Alapítvány az idei évben megkereste az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. -t (OFFI) fordítási és terminológiai együttműködés kialakítására. Az OFFI egész Európában egyedülálló szakmai múltra tekint vissza. Az állami fordítószolgálat története 1869-ben indult, Széchenyi művének megszületése után 39 évvel állították fel a "Központi Fordító Osztályt", így az OFFI immár több mint 150 éves fordításszakmai hagyományokat ápol a magyar jogi és hivatali (modern terminológiával közigazgatási) szaknyelvet illetően. Mind az OFFI vezetése, mind az Alapítvány elnöke kölcsönös előnyöket látnak az együttműködésben. Könyv: An English Dimension (Sandor Vaci P.). Éppen ezért mint szerződő felek 2020 októberében megállapodtak abban, hogy keretszerződést kötnek a Széchenyi István: Hitel mai magyar nyelven című könyvének magyar nyelvről angol nyelvre történő szakfordítási, illetve egyes lefordított részeinek lektorálási feladataira. Az alapítvány együttműködik a New York-i Széchenyi István Társasággal, amelynek programjában szintén szerepel a Hitel angolra fordítása.
Gratulált az alapítványnak ahhoz, hogy egy újabb kultúrkinccsel gazdagítja a magyar hagyományokat, és ötvözte a modernizációt a történelemmel. A köztulajdonban álló fordítóiroda stratégiai feladata a magyar jogi és közigazgatási nyelv hagyományainak ápolása és adatbázisba rendezése, és ez a szemlélet ebben a fordítási és terminológiai együttműködésben is kiteljesedhetett. Széchenyi szellemi hagyatéka 2014-ben hungarikum lett. Országos Széchényi Könyvtár. Felsővályi Ákos, a New York-i Széchenyi István Társaság elnöke a könyvbemutatón kiemelte, hogy milyen felemelő érzés tudni, hogy Széchenyi örökségének megőrzése érdekében ilyen nagy horderejű összefogás és támogatás megvalósult. Az alapítvány a legnagyobb magánszemély támogatóknak Katona Bernadette -nek és Kéninger Zoltánnak oklevéllel és emlékplakettel, a munkában résztvevőknek pedig a kész mű egy-egy tiszteletpéldányával köszönte meg azt a támogató hozzáállást, amely nélkül ez a hungarikum nem kerülhetett volna a határon kívül élő magyar gyökerű családok, és a magyarország iránt érdeklődő angol nyelvet beszélő érdeklődők kezébe.
Épületek/ Irodaépület Ritka alkalom, ha a tervezők nem csak épületet, de egy egész terület koncepciójának megalkotásával szinte városnegyedet tervezhetnek. A TIBA Építész Stúdió által még 2009-ben megálmodott terv utolsó épületei is elkészültek, a Váci Greens hat irodaházból álló együttesének sikerét pedig az mutatja igazán, hogy mára a többezer itt lakó és dolgozó ember számára fontos közlekedési és pihenőövezetté vált. A 2009-ben indult tervezés alapvető városszövet-koncepciója arra épült, hogy a Váci út mentén, a Rákos-pataktól egészen a Gyöngyösi utcai metrómegállóig létrejöjjön egy párhuzamos tengely, ami parkos, gyalogos sétányokkal tűzdelt közterek sorozata. A tervezés a frissen elkészült E és F épületekkel fejeződött be, de a még épülő OTP székház hatalmas épülete zárja majd az épületsort. A Lomb utcától Rákos patakig tartó, valaha barnamezős területen ma ritmusosan lebomló épülettömegek határozzák meg az utcaképet. Váci greens e épület auto. "Az alapfelvetés az volt, hogy létrehozzunk egy olyan gyalogosközlekedési zónát, amelyről gyorsan feltárható az egész tömb. "
Váci Greens E Épület Auto
Manna ABC (Váci GREENS) nyitva tartása: Hétfő: 0:00 – 24:00 Kedd: 0:00 – 24:00 Szerda: 0:00 – 24:00 Csütörtök: 0:00 – 24:00 Péntek: 0:00 – 24:00 Szombat: 0:00 – 24:00 Vasárnap: 0:00 – 24:00 Elérhetőségeink: Manna ABC – Váci Greens 1138 Bp., Váci út 133. "E" épület
13 évvel ezelőtt az ATENOR Magyarországon elsőként jelent meg, mint zöld irodaépület fejlesztő és azóta is folyamatosan azon dolgozik, hogy projektjei összhangban legyenek az ökológiai követelményekkel. A környezetvédelem mellett egy másik, nagyon jelentős tényezőt, a társadalmi felelősségvállalást is fejlesztéseik fókuszába helyezték. Váci Greens A épület. Ezért nemcsak hazai, de világviszonylatban is elsőként az Atenor az a fejlesztő, aki az Access4you által 8 SPI (speciális igényű emberek) célcsoport igényeinek figyelembevételével megalkotott, 500 szempontot tartalmazó minősítési rendszer követelményei szerint tervezi az összes épületét támogatva ezzel a testi és szellemi fogyatékkal élők integrációját. A négy épület között kialakításra került egy gyalogos használatú, zöldfelületekkel gazdagon tagolt térsor, ami közhasználat céljára korlátozás nélkül átadott területekből, a teljes hosszában megnyitott és felújított Bence utcából, illetve az épületek közé ékelődő kisvárosias léptékű köztérből áll. Az egykori gyárépületek helyén létrejött irodacampus a terület javulását, felértékelődését és élhetőbbé válását eredményezte.