Márton Napi Lampionos Felvonulás | Kerepes: Zajzoni Rab István
Közhírré tétetik! Tisztelt Szülők! Szeretettel várjuk Önöket a Pitypang Tagóvoda Márton napi lámpás felvonulására! Az esemény 2019. Márton napi felvonulás. november 11-én, 16:45 órakor kezdődik. A felvonuláson a gyermekek az óvodában vagy otthon elkészített lámpásokkal, szüleik és óvodapedagógusaik kíséretében vesznek részt. Kérjük, fokozottan ügyeljenek a gyermekek biztonságára, a balesetek elkerülése érdekében gondoskodjanak megfelelő izzók, lámpák beszerzéséről! Szeretnénk, ha minden gyermek részére élményt jelentene a felvonulás! A Pitypang Tagóvoda apraja és nagyja További információk az alábbi linken elérhetőek:
- Márton napi játszóház, lámpás felvonulás Balatonföldváron | LikeBalaton
- Márton napi felvonulás - 2021.11.13
- Czuczor Gergely: Magyar táncfolklorisztikai szöveggyűjtemény I. (Gondolat Kiadó-Európai Folkór Intézet, 2004) - antikvarium.hu
Márton Napi Játszóház, Lámpás Felvonulás Balatonföldváron | Likebalaton
A magyar női kézilabda-válogatott - öt DVSC-játékossal felállva - 30-27-re győzött Spanyolország vendégeként az Európa-bajnoki selejtezősorozat negyedik fordulójában, szombaton Santanderben, ezzel nagy lépést tett a csoportelsőség felé. A két csapat szerdai találkozóján Tatabányán a spanyolok két perccel a vége előtt vezettek először, végül mégis 30-28-ra nyertek. 5. Márton napi játszóház, lámpás felvonulás Balatonföldváron | LikeBalaton. csoport: Spanyolország-Magyarország 27-30 (15-15) Lövések/gólok: 44/27, illetve 45/30 Gólok hétméteresből: 3/2, illetve 5/4 Kiállítások: 6, illetve 10 perc Magyarország: Szikora - Schatzl 1, Szöllősi-Zácsik 5, Hornyák 1, Vámos 4, Klujber 3, Lukács, cserék: Bordás 4, Tóvizi 2, Planéta 1, Márton 1, Kuczora 1, Kovács A. 3, Kácsor 3, Lukács 1, szövetségi kapitány: Golovin Vlagyimir A két csapat 26. alkalommal találkozott egymással, hét spanyol siker és hat döntetlen mellett ez volt a 13. magyar győzelem. Alaposan elemeztük a hazai vereséget, voltak ezúttal is hibáink, de nem kaptunk gólt indításból, a szünet után javult a védekezésünk, és ez volt a siker egyik kulcsa - nyilatkozta Golovin Vlagyimir szövetségi kapitány.
Márton Napi Felvonulás - 2021.11.13
Egy kalendáriumi regula szerint: "Márton napján, ha a lúd jégen jár, akkor karácsonykor vízben poroszkál. " "A bornak szent Márton a bírája" – tartja a mondás, azaz ilyenkor iható az újbor, más jelentése szerint az őszi időjárás dönti el, hogy milyen lesz a bor. A középkorban Márton napja az egyik legnépszerűbb ünnep volt, a népszokások egészen a 20. század közepéig éltek, napjainkban pedig a Márton-napi libafogyasztás éli reneszánszát. Amennyiben követni kívánjuk a hagyományokat, úgy 11 hó 11-én, 11 óra 11 perckor tálaljuk a frissensültet. Hagyomány, hogy ezen a napon, vagy ehhez a naphoz legközelebb eső pénteki napon lampionos felvonulást tartanak a horvátzsidányi gyerekek, szüleik, és a felnőttek közül is jópáran, és gyalog mennek át Ólmodra, a szomszédos községbe. Ólmodnak Márton a védőszentje, és ehhez a naphoz kötődik az ólmodi búcsú is. Márton napi felvonulás - 2021.11.13. Az idei évben sem fogadott minket kegyeibe az időjárás, és szemerkélő esőben indultak útnak kicsik és nagyok. Félúton fogadtak minket az ólmodiak, és együtt vonult a menet a templomba, ahol az iskolásokból alakult Konrádos csoport és más iskolások adtak műsort.
Képzés Nyitra Utcai Általános Iskola 2005 szeptemberétől magyar-angol két tanítási nyelvű oktatást biztosít. A két tanítási nyelvű oktatás célja, hogy az anyanyelvi és az idegen nyelvi tudást kiegyensúlyozottan fejlessze, a tanulókat megtanítsa az idegen nyelven való tanulásra, az idegen nyelvű információk feldolgozására, a tanulók alkalmassá váljanak arra, hogy tanulmányaikat akár magyarul, akár idegen nyelven folytassák, illetve szakmájukat mind a két nyelven gyakorolják.
Példaként hozva fel Zajzoni Rab István állhatatosságát és nemzethűségét, aki az 1849 utáni Petőfi-követők sorába állva verseiért börtönt is viselt, a Bach-korszakban pedig a magyar–román–szász megbékélésért emelt szót publicistaként, egy kései névrokonát említette "negatív párhuzamként", aki bár Rab Jánosnak született a Székelyföldön, a romániai római katolikus egyház metropolitájaként nemhogy szolgálta és támogatta volna a moldvai csángómagyarok anyanyelvű hitéletét, hanem egyenesen gátolta és tiltotta azt, szégyent hozva őseire és hitsorsosaira. A többségi nemzetállami asszimiláció egyik apostola, Robu érsek a kommunista politikai rendőrség korábbi kollaboránsaként volt az óromániai római katolikus egyház feje 1990–2019 között, s ma is tiszteleti tagja a Román Akadémiának… A továbbiakban a házigazda parókus lelkész méltatta a 200 éves tatrangi templomot, és rövid részletet olvasott fel egy általa készített monográfiából. Czuczor Gergely: Magyar táncfolklorisztikai szöveggyűjtemény I. (Gondolat Kiadó-Európai Folkór Intézet, 2004) - antikvarium.hu. Gödri Alpár tatrangi lelkipásztor a díj átvételekor elmondta, hogy: "Ez a tatrangi csángó nép kitartásának az elismerése, és arra figyelmeztet, hogy felelősség rendben tartani a templomot, hisz ez mindenkor kutya kötelességünk is. "
Czuczor Gergely: Magyar Táncfolklorisztikai Szöveggyűjtemény I. (Gondolat Kiadó-Európai Folkór Intézet, 2004) - Antikvarium.Hu
Egykori szolgálati helyére szívesen tért vissza – mondotta. Prédikációjában arra hívta fel a szép számban jelenlévők figyelmét, hogy sajnos manapság önzőség uralkodik a világon, Európában is gyarló és obskurus érdekek munkálkodnak, de az irigység helyett az emberi szolidaritásnak kellene érvényesülnie. Isten igéje arra ösztönöz, hangsúlyozta, hogy cselekedjük a jót, és "ne nézze ki-ki a maga hasznát, hanem mindenki a másokét is" (Fil 2, 4). Olyan kérdések mentén szólt a jelenlévőkhöz, mint: Mi határozza meg cselekedeteinket? Vajon meddig terjed a mi hűségünk, áldozatkészségünk? Zajzoni rab istván. Meddig megyünk el a szolgálatban? Igehirdetésében Tőkés László a hétfalusi csángó költő-forradalmár Zajzoni Rab István személyének és pályafutásának példáját hozta fel, kiemelve, hogy: "Előttünk egy nemzet sorsa áll. Előttünk Négyfalu, Hétfalu és ugyanakkor a Barcaság sorsa áll. Nehogy a szászok sorsára jussunk, mert ők már alig vannak itt közöttünk. " Őrizzük meg hagyományainkat, szokásainkat, tartsuk rendben óvodáinkat, iskoláinkat, egyházi és civil intézményeinket, mert annak ellenére, hogy most öröm számára újra Brassóban lenni, ezen az ünnepségen az is eszébe jut, hogy milyen kegyetlen állapotként élte át a brassói központi református templom lebontását annak idején.
-tól szeptemberig volt fogoly; ezen idő alatt írta a «Börtön dalok»-at. Midőn kiszabadult, súlyos beteg lett; szegénysége miatt nem gyógyíthatta magát rendesen, hanem nyugtalan természete miatt ide-oda vándorolt, hol Nagyváradon, hol Erdélyben Brassóban, majd elvétve Pesten is tartózkodott és embertársai segélyezéséből élt. Meghalt 1862. máj. 15. Brassóban, hol az evang. temetőben van eltemetve. Szülőházára Zajzonban emléktáblát helyeztek, melyet 1887. szept. 14. lepleztek le ünnepélyesen. Költeményeket írt a Divatcsarnokba (1855. ), a M. Néplapba (1857. ), a Hölgyfutárba (1859–1861. ); czikkei a M. Sajtóban (1856. 267. sz. dr. Wurzbach életrajzi szótára), a Családi körben (1861. Vándorlevelek; Háromszék; Csángó lakodalom, A Feketehalmi dalidó, Szent Gergely ünnepe Hétfaluban), a Hölgyfutárban (1861. Három utikép Erdélyből); a Brassóban (1887. Három levél Bunna Sándorhoz); a Vasárnapi Ujságnak is munkatársa volt. 1. A magyarok kürtje. Irta Zajzoni. Bécs, 1857. (Versek. ) 2. Kordalok. Bécs, 1859.