Vileda Steam Gőztisztító Vélemények – Vileda Steam Gőztisztító Használati Utasítás: Kántor Péter Vers
Gyors és egyszerű módja annak, hogy higiénikusan tiszta legyen a padló - mindössze 15 másodperc alatt felmelegszik. Elpusztítja a baktériumok 99, 9% -át a padlón anélkül, hogy szükség lenne tisztítószerekre. Az összes kemény padló típuson használható - csempe, vinyl, fa és laminált padló. Szőnyegen is használható. Könnyű kezelhetőség, innováció, és vonzó design. Vileda gőztisztító vélemények. 1 év garancia. Doboz tartalma: - 1 x ViledaSteamGőztisztító - 2 x tartós mikroszálas párnák - 1 x töltő kancsó - 1 x szőnyeg tisztító elem - 1 x Használati útmutató Vásárlói vélemények
Vileda Steam Gőztisztító (F18126)
Kiváló, 4. 8 / 5 42 vélemény alapján Számít a véleményed! Kérlek írj véleményt a termékről, ezáltal másoknak is segítséget nyújtasz! Véleményt írok a termékről Kiváló 3 napja használom, kőburkolat, parketta, szőnyegek, az ágybetétet is megcsináltam vele. Gyorsan lehet haladni, örülök, hogy megvettem. Vileda Steam gőztisztító (F18126). bővebben Kiváló 3 napja használom, kőburkolat, parketta, szőnyegek, az ágybetétet is megcsináltam vele. bővebben
Vileda kifejlesztette a "Steam" gőztisztítót, az igazán higiénikus és alapos padlótisztításhoz. A Vileda Steam gőzfelmosó elpusztítja a baktériumok 99, 9% -át és mindemellett foltmentesen tisztít a kiváló minőségű mikroszálas felületével. Gyors és egyszerű módja annak, hogy higiénikusan tiszta legyen a padló. Elpusztítja a baktériumok 99, 9% -át a padlón anélkül, hogy szükség lenne tisztítószerekre. Könnyű kezelhetőség, innováció, és vonzó design. Típus: Gőztisztító A szőnyeg tisztító elem lehetővé teszi, hogy a szőnyegeket is felfrissítsük, a baktériumokat elpusztítsuk, és a makacs szennyeződéseket fellazítsuk a gőz erejével Hosszú kábel teszi kényelmessé a takarítást. Mondd el a véleményed erről a termékről!
Kántor Péter: Megtanulni élni (Magvető, 2009) - Versek 1976-2009 Szerkesztő Kiadó: Magvető Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 2009 Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés Oldalszám: 413 oldal Sorozatcím: Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 20 cm x 14 cm ISBN: 978-963-142-687-7 Értesítőt kérek a kiadóról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Fülszöveg 1976-ban jelent meg első verseskötetem, a Kavics. A fülszövegben írtam néhány sort bemutatkozásképp a hátteremről, arról, hogy honnan jöttem. Most, amikor kötetet állítok össze eddig írott verseimből válogatva, óhatatlanul szembesítve magam az idővel, onnan indulok el, ahonnan harminchárom évvel ezelőtt: megismétlem az akkori fülszöveget. Sárgás papírok, karlsbadi porcelán, faragott, oroszlánlábas kanapék, ezüsttálak, lóvasút a Margitszigeten, Baden-Baden: hosszú, kezeslábas fürdőruhák, lornyonok, cilinderek, dagerrotípiák; hatalmas fehér fülkagyló, dohányvágó, bajuszkötő, elefántcsont intarzia; csodálatosan kecses nyolcasok a jégen; egy repülő alacsonyan száll, és egy fiatalasszony az ijedtségtől szívszélhűdést kap - meghal; az unokák a tóparton csodálkoznak, egyikük: az anyám.
Kántor Péter 1949-ben született, Budapesten. Költő, műfordító. 1973-ban az ELTE Bölcsészettudományi Karán angol-orosz, majd 1978-ban magyar szakon szerzett diplomát. 1973 és 1976 között budapesti középiskolákban dolgozott nyelvtanárként. 1984 és 1986 között a Kortárs munkatársa. 1990-91-ben Fulbright ösztöndíjas az Egyesült Államokban. 1997 és 2000 között az Élet és Irodalom versrovatvezetőrseskötetei: Kavics (1976), Halmadár (1981), Sebbel-lobbal (gyerekversek, 1983), Grádicsok (1985), Hogy nő az ég (1988), Napló 1987-1989 (1991), Fönt lomb, lent avar (1993), Mentafű (válogatott versek (1994), Búcsú és megérkezés (1997), Lóstaféta (2002), Trója-variációk (2008), Kétszáz lépcső föl és le (gyerekversek, 2005), Megtanulni élni – Versek 1976-2009 (2009), Köztünk maradjon (2012). A brémai muzsikusok című gyermekdarabját 1999-ben a Stúdió K mutatta be (Fodor Tamás rendezte). Fontosabb műfordításai: Pilnyak: Meztelen év (1979), Remizov: Testvérek a keresztben (1985), Puskin: A kapitány lánya (2009).
Így például a Fodor Géza emlékére írott gyászvers, az À la recherche des belles vacances, vagy A Kapitány lánya fordítása közben született Puskin és Puskin illetve a Puskin meséje a madarakról című szövegek. És ki tudja, hogy a lezárt Margit-hídról nem éppen most születik-e egy vers? A kötetből kikristályosodnak Kántor fontos művei, ebből kifolyólag pedig a kopottabb tónusú, ügyetlenebb versek elhalványulnak. De valahogy így lesz otthonos-kántoros az egész. Akik szeretik ezt az egyszerre játékos és egyszerre nagy tétekben játszó költészetet, azoknak tetszeni fog a Megtanulni élni. "Tegyük fel, mégis úgy volna, / hogy az ember csak odamenne, / ahol a Menny és Pokol lenne, / az Oktogonon vagy a Köröndnél, / s egy nyájas öreg Úr szólna: / Na, Kántor fiam, döntöttél? / Mintha múlhatna bármi ezen! / S akkor én, végre, nagy nehezen: / Balassi-Stollár sarok, Uram. / S akkor ő: Of course! Hát persze! " Menny, pokol, Oktogon, Körönd – ezek a terek egybenyílnak Kántor költészetében, a középpont pedig mindig a Balassi-Stollár sarok.
Kántor okos költő, az emlékezés és az emlékképzés mechanizmusa láthatatlanul folyik össze lírájában. Ezt a kettősséget szemlélteti (ahol a két folyamat összekapcsolódása érzékelhető) az életmű egyik belső csúcspontját jelentő Búcsú és megérkezés című 1997-es kötet elején található két képleírás. Az egyik ekfrázis Eugène Boudin strandfestő képeit jeleníti meg, a másik pedig a németalföldi Hendrick Averkamp Jég-öröm című festménye alá íródik, még inkább azt viszi színre, miközben színe mellett a visszáját is megmutatja. Kántort a festés folyamata izgatja, az a megfordított platonizmus, ahogyan Averkamp felteszi az élő figurákat a vászonra, azok pedig megdermednek rajta: "S akkor megdermedtek a madarak az égben, / az orra bukó úgy maradt, orra bukva, / s mindenki ahogy éppen, lépve, ülve, / féllábon, párosan vagy egyedül. // S nagy lett a némaság. S a némaságban / a mozdulatok, mint a tőszavak, / hirdették: Itt! Ide! Így! Erre! Hopp! – / jóllehet már semerre, végleg ott már. // És nincs erő, mely ezen változtatni tudna, / se szándék, s talán ok sincs igazán, / hisz minden úgy van, ahogyan lehet, / vagyis jól van úgy minden, ahogyan van.
Nagyon sok helyre lehet eljutni onnan, pláne úgy, hogy közben ott(hon) is maradunk. Vö. Ayhan Gökhan: Ex libris L. Varga Péter: Részben egész Kiadó: Magvető, Kiadás éve: 2009, Oldalszám: 424 oldal, Ár: 2990 Ft Támogató: Szépirodalmi Kollégium