Vörösmarty Mihály A Vén Cigány Című Versének Elemzése
Húzd rá cigány, megittad az árát, - - U - U - U U - - Ne lógasd a lábadat hiába; U - - U - U - U- U Mit ér a gond kenyéren és vizen, U - U - U - U - U - Tölts hozzá bort a rideg kupába. - - - - U U - U - U Mindig így volt e világi élet, - U - - U U - U - U Egyszer fázott, másszor lánggal égett; - - - - - - - U - - Húzd, ki tudja meddig húzhatod, - U - U - - - U - Mikor lesz a nyűtt vonóbul bot, U - U U - U - - - Sziv és pohár tele búval, borral, U - U - U U - - - - Húzd rá cigány, ne gondolj a gonddal. Zeneszöveg.hu. - - U - U - - U - U Véred forrjon mint az örvény árja, - - - - - U - - - U Rendüljön meg a velő agyadban, - - - U U U - U - - Szemed égjen mint az üstökös láng, U U - - - U - U - - Húrod zengjen vésznél szilajabban, - - - - - - U U - U És keményen mint a jég verése, - U - - - U - U - U Odalett az emberek vetése. U U - U - U - U - U Húzd, ki tudja meddig húzhatod, - U - U - - - U - Mikor lesz a nyűtt vonóbul bot, U - U U - U - - - Sziv és pohár tele búval, borral, U - U - U U - - - - Húzd rá cigány, ne gondolj a gonddal.
- Zeneszöveg.hu
- Magyary Imre: Húzd rá cigány! (Editio Musica) - antikvarium.hu
- Szubjektív útikalauz a kávéházi cigányzenéről – Húzd rá, cigány! - Nyerges Erika kötete - Ujkor.hu
Zeneszöveg.Hu
Húzd rá cigány, megittad az árát, Ne lógasd a lábadat hiába; Mit ér a gond kenyéren és vizen, Tölts hozzá bort a rideg kupába. Mindig igy volt e világi élet, Egyszer fázott, másszor lánggal égett; Húzd, ki tudja meddig húzhatod, Mikor lesz a nyűtt vonóbul bot, Sziv és pohár tele búval, borral, Húzd rá cigány, ne gondolj a gonddal. Véred forrjon mint az örvény árja, Rendüljön meg a velő agyadban, Szemed égjen mint az üstökös láng, Húrod zengjen vésznél szilajabban, És keményen mint a jég verése, Odalett az emberek vetése. Tanulj dalt a zengő zivatartól, Mint nyög, ordít, jajgat, sír és bömböl, Fákat tép ki és hajókat tördel, Életet fojt, vadat és embert öl; Háború van most a nagy világban, Isten sírja reszket a szent honban. Kié volt ez elfojtott sohajtás, Mi üvölt, sír e vad rohanatban, Ki dörömböl az ég boltozatján, Mi zokog mint malom a pokolban, Hulló angyal, tört szív, őrült lélek, Vert hadak vagy vakmerő remények? Szubjektív útikalauz a kávéházi cigányzenéről – Húzd rá, cigány! - Nyerges Erika kötete - Ujkor.hu. Mintha ujra hallanók a pusztán A lázadt ember vad keserveit, Gyilkos testvér botja zuhanását, S az első árvák sirbeszédeit, A keselynek szárnya csattogását, Prometheusz halhatatlan kínját.
Magyary Imre: Húzd Rá Cigány! (Editio Musica) - Antikvarium.Hu
A szerző Mire megvirrad (Mai székely balladák) c. kötetéből Mesél a múlt Húzd, cigány! Húzd! – Húzd rá, cigány! Húzd! Ne csöpögtesd a nyálad! Nem láttál még efféle ételt? Nem hát. Honnan is láttál volna? Kaviárt? Itt van! Magyary Imre: Húzd rá cigány! (Editio Musica) - antikvarium.hu. Egyed! A banda, a banda is egye, nekem nem kell... Hánynom kell tőle, hogy miért ízlett ez a vacak a nagyságos úréknak!? A bogárhátú autóban néha nem tudni, ki a sofőr. A mélyen tisztelt farkaskutya? Aki hol a hátsó ülésről nyomul elő és les ki az ablakon, félrenyomva gazdája fejét, hol a helyén liheg, az anyósülésen. Vizitbe mennek, naponta többször is, ha kell. Nappal kísérő, éjszaka védi a gazdáját, ha megtámadnák: jóllehet, erre még nem került sor, mert a doktorurat szeretik, még akkor is, ha néha-néha morgolódnak ellene. Igaz, ami igaz, olyan még nem történt egyetlen éjszaka sem, hogy ő ne kelt volna föl, ha megkopogtatták ablakát, s ne ment volna ki a hívásra, legyen az előkelő ház vagy ócska putri, ahova várták. Olykor elfutotta a méreg, való igaz, főleg ha egy héten hatodszorra riasztották álmából.
Szubjektív Útikalauz A Kávéházi Cigányzenéről – Húzd Rá, Cigány! - Nyerges Erika Kötete - Ujkor.Hu
Készítői megelégszenek azzal, ha a videó olyannak tűnik, mintha könyvtárszobában forgatták volna, ahogy elegendő az a hozzáértés is, amellyel a döntéshozók bírnak, akiknek szakmai tevékenysége a legtávolabb esik a színházi szakmától, ahogy az is elég, hogy döntéseik szempontjai átláthatatlanokká, követhetetlenekké és következetlenekké válnak. Persze, hasonló és ugyanilyen gyorsított lefolyású intézményi átszervezésre máshol is találunk példát: Marosvásárhelyen is, ahol az egykori Orvosi és Gyógyszerészeti Egyetem magyar nyelvű oktatása sínylette ezt meg leginkább, amelynek kapcsán a magyar kormány több ízben is szót emelt a magyar anyanyelvű hallgatókat hátrányosan érintő változások ellen. Észleljük a kettős mércét, ahogy azt is, hogy ugyanennek a városnak a Színművészeti Egyetemére egyre több a Magyarországról felvételiző diák. Az SZFE-nek eddig nem volt szükség toborzóanyagok készítésére, olvashatjuk, a felvételire többszörös volt a túljelentkezés. Kedvcsinálóként Vörösmarty A vén cigány című versét szavalja Szarvas József, azt a verset, amivel, mint megtudjuk, évtizedekkel ezelőtt felvételizett.
Ez a cikk több mint 1 éves. A napokban jelent meg az új SZFE toborzóvideója, mely a közösségi média felületein terjed. A videóanyaggal diákokat szeretnének felvételire csalogatni, de a pár perces kisfilm egyszerre hat intézményi imázsvideóként és promóciós anyagként, amely feltehetően szólni szeretne az intézmény képviselte értékekről, hitvallásáról, küldetéséről. De milyen áron? Kihez beszél ez a videó? Mi kerül itt bemutatásra? Milyen elvárást, szándékot jelez? Milyen állásfoglalás olvasható belőle? Milyen egyetemi közösséget feltételez? Milyen intézményi értékeket, szellemiséget mutat fel? És milyen értelmezését nyújtja azoknak az értékeknek, amelyeket kiemelt fontosságúnak gondol? Hogyan valósul meg az intézményi rebranding, és melyek azok a nemzeti és keresztény értékek, amelyeket felmutat? Mi célja vele? Ebből a videóból kiderül. Igaz, elsőre volt, aki megmosolyogta bárgyúságát, vagy a védekezés esetlen gesztusával félrenézett. De mintha számítottak volna arra a készítői, hogy a magas nemzeti ingerküszöb radarja alatt simán átcsúszik.